without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
испаряться
verdampfen vi (s), verdunsten vi (s)
разг. (исчезнуть) verduften vi (s); sich aus dem Staube machen (разг.)
Chemistry (Ru-De)
испаряться
verdunsten
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Сверху и снизу часть льда выплавилась, испарилась, так что по форме она стала словно семечко клена.Von oben und von unten war ein Teil des Eises weggeschmolzen, verdampft, sodass ihre Form jetzt sehr an einen Kleesamen erinnerte.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
А куда он потом испарился?Und wohin ist er danach verschwunden?"Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
В течение пяти дней ватная масса кометы болталась впереди, плюясь паром и струями газов, когда летучие вещества взрывались, испаряясь из замерзших выбоин.Fünf Tage später näherte sich der kosmische Schneeball.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
И еще – почти не чувствовалось сырости. Сухой пар, как от испаряющейся углекислоты, но при этом теплый…Zudem ging von ihnen kaum Feuchtigkeit aus, eher ein trockener Dampf wie von verdunstender Kohlensäure, allerdings warm.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
С течением времени бензин испарялся. Это обеспокоило Джюса, но ему удалось раздобыть бутылку легкой прозрачной нефти, она заменила бензин.Als das Benzin verdunstete, machte sich Urfin zunächst große Sorgen, aber dann trieb er eine Flasche leichten Petroleums auf, das ihm das Benzin ersetzte.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
– Остальное, наверное, погребено там или же испарилось в результате взрыва."Der Rest von ihm muss tiefer vergraben oder beim Aufprall verdampft sein", antwortete sie.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Выстрела не было слышно, в жутком безмолвии все блоки устройства мгновенно расплавились и испарились.In unheimlicher Lautlosigkeit schmolz nacheinander jeder der Kästen, verdampfte und fiel auseinander.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
— Мули, мули, — заворковала Алейтис. Она гладила его густой красновато-коричневый мех до тех пор, пока не испарились ее гнев и напряжение.„Mooli, Mooli", summte Aleytys und strich über das dicke, rostbraune Fell, hin und her, hin und her, hin und her, hin und her, bis ihre Wut und ihre nervöse Spannung davontrieben.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
способность испаряться
Dampfbarkeit
способность испаряться
Verdampfbarkeit
способность испаряться
Verdampfungsfähigkeit
испаряющий увлажнитель
Verdampfungsanfeuchter
испаряемой для разбавления высококалорийного каменноугольного газа
Verdampferkasten
Word forms
испарить
глагол, переходный
Инфинитив | испарить |
Будущее время | |
---|---|
я испарю | мы испарим |
ты испаришь | вы испарите |
он, она, оно испарит | они испарят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он испарил | мы, вы, они испарили |
я, ты, она испарила | |
оно испарило |
Действит. причастие прош. вр. | испаривший |
Страдат. причастие прош. вр. | испарённый |
Деепричастие прош. вр. | испарив, *испаривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | испари | испарите |
Побудительное накл. | испаримте |
Инфинитив | испариться |
Будущее время | |
---|---|
я испарюсь | мы испаримся |
ты испаришься | вы испаритесь |
он, она, оно испарится | они испарятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он испарился | мы, вы, они испарились |
я, ты, она испарилась | |
оно испарилось |
Причастие прош. вр. | испарившийся |
Деепричастие прош. вр. | испарившись, испарясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | испарись | испаритесь |
Побудительное накл. | испаримтесь |
Инфинитив | испарять |
Настоящее время | |
---|---|
я испаряю | мы испаряем |
ты испаряешь | вы испаряете |
он, она, оно испаряет | они испаряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он испарял | мы, вы, они испаряли |
я, ты, она испаряла | |
оно испаряло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | испаряющий | испарявший |
Страдат. причастие | испаряемый | |
Деепричастие | испаряя | (не) испарявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | испаряй | испаряйте |
Инфинитив | испаряться |
Настоящее время | |
---|---|
я испаряюсь | мы испаряемся |
ты испаряешься | вы испаряетесь |
он, она, оно испаряется | они испаряются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он испарялся | мы, вы, они испарялись |
я, ты, она испарялась | |
оно испарялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | испаряющийся | испарявшийся |
Деепричастие | испаряясь | (не) испарявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | испаряйся | испаряйтесь |