about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

исповедовать

  1. рел. beichten lassen (непр.) vt; перен. ausfragen vt, ausforschen vt (выспрашивать кого-либо о чём-либо)

  2. (признавать) bekennen (непр.) vt

Examples from texts

Все время, пока продолжалось всенощное бдение, несколько священников исповедовали народ, так как помимо насельниц трех русских иерусалимских монастырей на праздник собрались многочисленные гости.
Während der gesamten Vigil nahmen mehrere Priester Beichten ab, denn außer den Nonnen der drei russischen Klöster in Jerusalem hatten sich viele Gläubige zum Fest versammelt.
© 2006-2011
© 2006-2011
Я исповедался и получил свободу.
Ich tat es und war frei.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
DD не мог принять показной альтруизм кликисских роботов и исповедуемый ими принцип собственной ценности.
DD sah sich außerstande, einfach so an die angeblichen altruistischen Motive der Klikiss-Roboter zu glauben.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
А из окрестных селений, из Аскалона и еще более далеких мест все приходили и приходили нуждавшиеся в совете и желавшие исповедаться.
Und es kamen aus den umliegenden Siedlungen, aus Askalon und von noch weiter her immer wieder Ratsuchende und Beichtbedürftige.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Везде, где бы он не находился, он своей жизнью, любовью к людям, твердой верой исповедовал Иисуса Христа.
Wo auch immer er sich befand, bekannte er Jesus Christus durch sein Leben, seine Liebe zu den Menschen, seinen festen Glauben.
© 2006-2011
© 2006-2011
– О, к нему просто ходят исповедаться, и, если бы он не был добр и ничего не понимал, люди ведь не стали бы бегать к нему.
»Oh, man geht eben zu ihm beichten, und wenn er nicht gut wäre und nichts verstünde, so würden die Leute ja nicht zu ihm laufen.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
У него такой обычай: после того как человек рассказал ему свои дела и исповедался, он благословляет его и целует на прощанье в щеку или в лоб.
Also der hat es so im Brauch, wenn einer ihm seine Sachen erzählt und gebeichtet hat, dann grüßt und segnet er ihn zum Abschied und gibt ihm einen Kuß auf die Wange oder auf die Stirn.«
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Но беженцем считается только тот, кого преследуют на родине, кто, например, относится к определенной нации или исповедует определенную веру.
Flüchtlins; ist aber nur, wer von seinem Heimatstaat verfolgt wird, weil er zum Beispiel zu einer bestimmten Bevölkerungsgruppe gehört oder einen bestimmten Glauben hat.
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend

Add to my dictionary

исповедовать1/2
Verbbéichten lássen; áusfragen; áusforschen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

исповедующий старую веру
altgläubig
исповедующая кальвинизм
Reformierte

Word forms

исповедовать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивисповедовать
Настоящее время
я исповедуюмы исповедуем
ты исповедуешьвы исповедуете
он, она, оно исповедуетони исповедуют
Прошедшее время
я, ты, он исповедовалмы, вы, они исповедовали
я, ты, она исповедовала
оно исповедовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеисповедующийисповедовавший
Страдат. причастиеисповедуемый-
Деепричастиеисповедуя (не) исповедовав, *исповедовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедуйисповедуйте
Инфинитивисповедоваться
Настоящее время
я *исповедуюсьмы *исповедуемся
ты *исповедуешьсявы *исповедуетесь
он, она, оно исповедуетсяони исповедуются
Прошедшее время
я, ты, он исповедовалсямы, вы, они исповедовались
я, ты, она исповедовалась
оно исповедовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеисповедующийсяисповедовавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

исповедать

глагол, переходный
Инфинитивисповедать
Будущее время
я исповедаюмы исповедаем
ты исповедаешьвы исповедаете
он, она, оно исповедаетони исповедают
Прошедшее время
я, ты, он исповедалмы, вы, они исповедали
я, ты, она исповедала
оно исповедало
Действит. причастие прош. вр.исповедавший
Страдат. причастие прош. вр.исповеданный
Деепричастие прош. вр.исповедав, *исповедавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедайисповедайте
Побудительное накл.исповедаемте
Инфинитивисповедаться
Будущее время
я исповедаюсьмы исповедаемся
ты исповедаешьсявы исповедаетесь
он, она, оно исповедаетсяони исповедаются
Прошедшее время
я, ты, он исповедалсямы, вы, они исповедались
я, ты, она исповедалась
оно исповедалось
Причастие прош. вр.исповедавшийся
Деепричастие прош. вр.исповедавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедайсяисповедайтесь
Побудительное накл.исповедаемтесь
Инфинитивисповедовать
Настоящее время
я исповедуюмы исповедуем
ты исповедуешьвы исповедуете
он, она, оно исповедуетони исповедуют
Прошедшее время
я, ты, он исповедовалмы, вы, они исповедовали
я, ты, она исповедовала
оно исповедовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеисповедующийисповедовавший
Страдат. причастиеисповедуемый
Деепричастиеисповедуя (не) исповедовав, *исповедовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедуйисповедуйте
Инфинитивисповедоваться
Настоящее время
я исповедуюсьмы исповедуемся
ты исповедуешьсявы исповедуетесь
он, она, оно исповедуетсяони исповедуются
Прошедшее время
я, ты, он исповедовалсямы, вы, они исповедовались
я, ты, она исповедовалась
оно исповедовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеисповедующийсяисповедовавшийся
Деепричастиеисповедуясь (не) исповедовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедуйсяисповедуйтесь

исповедовать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитивисповедовать
Настоящее/будущее время
я исповедуюмы исповедуем
ты исповедуешьвы исповедуете
он, она, оно исповедуетони исповедуют
Прошедшее время
я, ты, он исповедовалмы, вы, они исповедовали
я, ты, она исповедовала
оно исповедовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеисповедующийисповедовавший
Страдат. причастиеисповедуемыйисповедованный
Деепричастиеисповедуяисповедовав, *исповедовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедуйисповедуйте
Побудительное накл.исповедуемте
Инфинитивисповедоваться
Настоящее/будущее время
я исповедуюсьмы исповедуемся
ты исповедуешьсявы исповедуетесь
он, она, оно исповедуетсяони исповедуются
Прошедшее время
я, ты, он исповедовалсямы, вы, они исповедовались
я, ты, она исповедовалась
оно исповедовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеисповедующийсяисповедовавшийся
Деепричастиеисповедуясьисповедовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедуйсяисповедуйтесь
Побудительное накл.