without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
исполнение
с
Ausführung f, Erfüllung f; Verwirklichung f (осуществление)
(на сцене и т.п.) Vortrag m, Darbietung f; Ausführung f; Darstellung f (роли)
Economics (Ru-De)
исполнение
Erfüllung, Ausübung, Durchführung, (напр. заказа) Erledigung, (судебного решения или приговора) Exekutierung, Exekution, (договора, поставок) Leistung, (напр. условия сделки) Performance, Vollstreckung, (напр. поручения) Vollziehung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Завершить исполнение таблицы стилей при ближайшей возможности.Abbruch der Bearbeitung der Stilvorlage so schnell wie möglich.
На государственном уровне необходимо обеспечивать надежное исполнение бюджета и надежные экономические рамочные условия.Auf staatlicher Ebene ist für eine solide Haushaltsführung und solide volkswirtschaftliche Rahmenbedingungen zu sorgen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Архипатриарх воздел руки, приветствуя и призывая к вниманию, и одобрительные возгласы были столь оглушительны, что перекричали даже бравурное исполнение симфонии.Das Oberhaupt des Unisono hob die Arme zum Gruß und daraufhin ertönte so lauter Jubel, dass Peter die erhabenen Klänge der Symphonie nicht mehr hören konnte.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
На публичное исполнение они не могли решиться, потому что играли камерную музыку только в качестве своего рода отдыха от напряженной работы в оркестре; кроме того, их публика была настроена слушать исключительно старую музыку.Zu einer Aufführung konnten sie sich nicht entschließen, denn sie spielten Kammermusik nur, um sich eine Art Erholung von dem anstrengenden Orchesterdienst zu verschaffen; außerdem war ihr Publikum ganz auf ältere Musik eingestellt.Буттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойButting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteMusikgeschichte, die ich miterlebteButting, Max© Henschelverlag 1955История музыки, пережитая мнойБуттинг, Макс© Henschelverlag 1955© Государственное музыкальное издательство, 1959
Правом на публичное устное исполнение произведения является право на публичное исполнение языкового произведения.Das Vortragsrecht ist das Recht, ein Sprachwerk durch persönliche Darbietung öffentlich zu Gehör zu bringen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Глухое исполнение RKRNUZD для закрытия ревизионных люков.Die "blinde" Ausführung RKRNUZD eignet sich als oberer Abschluss einer Revisionsöffnung.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Помню исполнение под управлением Окса «Торжественной мессы», которое я должен отнести к наиболее выдающимся музыкальным вечерам того времени, но такого рода события были крайне редкими.Ich erinnere mich an eine Aufführung der Missa solemnis unter Ochs, die ich zu den großartigsten Abenden jener Zeit rechnen möchte; aber so etwas war ein ganz seltenes Ereignis.Буттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойButting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteMusikgeschichte, die ich miterlebteButting, Max© Henschelverlag 1955История музыки, пережитая мнойБуттинг, Макс© Henschelverlag 1955© Государственное музыкальное издательство, 1959
После долгих переговоров следующие меры были решены и тотчас же приведены в исполнение.Nach vielem Hin- und Herreden wurden folgende Maßregeln beschlossen und unverzüglich ausgeführt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В условиях финансового кризиса пришлось значительно сократить или отложить исполнение многих инвестпроектов.Unter dem Eindruck der Finanzkrise wurden zahlreiche Projekte entweder in ihrem Umfang begrenzt oder zeitlich gestreckt.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
– Через полчаса доложите исполнение."Meldung in einer halben Stunde bitte."Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
За исполнение служебных действий в связи с заявлением с заявителя взимается плата в соответствии со § 178 Положения о налогах и платежах.Für die mit dem Antrag verbundenen Amtshandlungen werden vom Antragsteller Kosten nach Maßgabe des § 178 der Abgabenordnung erhoben.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Если во исполнение договора предоставлены права на использование будущих произведений, то с окончанием договора теряет силу распоряжение относительно не сданных в этот момент произведений.Wenn in Erfüllung des Vertrages Nutzungsrechte an künftigen Werken eingeräumt worden sind, wird mit Beendigung des Vertrages die Verfügung hinsichtlich der Werke unwirksam, die zu diesem Zeitpunkt noch nicht abgeliefert sind.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Итак, для чего же дана заповедь, исполнение которой не в нашем произволении, но бывает следствием других вышеупомянутых причин?Warum ist uns also ein Gebot gegeben, dessen Beachtung nicht vom freien Willen abhängt, sondern die Begleiterscheinung vorhin genannter Umstände ist?© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Принудительное исполнение в связи с денежными требованиями в отношении автора научных изданий и в отношении фотографаZwangsvollstreckung wegen Geldforderungen gegen den Verfasser wissenschaftlicher Ausgaben und gegen den Lichtbildner© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Исполнение может передаваться в эфир только с согласия исполнителя.Die Darbietung des ausübenden Künstlers darf nur mit seiner Einwilligung durch Funk gesendet werden.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
исполнение государственного бюджета
Ablauf des Staatshaushaltsplanes
регулирующий исполнение закона
AG
исполнение которого зависит от случая
aleatorischer Vertrag
исполнение наказания в месте лишения свободы общего режима
allgemeine Vollzugsart
исполнение служебных обязанностей
amtliche Dienstleistung
исполнение служебных обязанностей
amtliche Verrichtung
самовольное исполнение функций должностного лица
Amtsanmaßung
исполнение служебных обязанностей
Amtsausübung
исполнение служебных обязанностей
Amtsführung
исполнение административных функций
Amtstätigkeit
исполнение служебных обязанностей
Amtsverrichtung
досрочное исполнение обязательства
Antizipation
исполнение заказа
Auftragserfüllung
исполнение законов
Ausführung von Gesetzen
обещание вознаграждения за исполнение определенной работы
Auslobung
Word forms
исполнение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | исполнение, *исполненье | исполнения, *исполненья |
Родительный | исполнения, *исполненья | исполнений |
Дательный | исполнению, *исполненью | исполнениям, *исполненьям |
Винительный | исполнение, *исполненье | исполнения, *исполненья |
Творительный | исполнением, *исполненьем | исполнениями, *исполненьями |
Предложный | исполнении, *исполненье | исполнениях, *исполненьях |