without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
коробиться
sich verziehen (непр.) (о дереве и т.п.); sich krümmen; sich wellen (о картоне и т.п.)
Art (Ru-De)
коробиться
werfen sich рест.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
И святого коробит, он отворачивается. Но в глазах уже мелькнул попустительный взгляд: он на это смотрел.Und der Heilige krümmt sich und zieht sich zusammen; aber in seinen Augen war noch ein Blick, der dies für möglich hielt: er hat hingesehen.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
Его уже коробило от собственной грубой угрозы.Seine rohe Drohung ärgerte ihn bereits.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
коробить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | коробить |
Настоящее время | |
---|---|
я короблю | мы коробим |
ты коробишь | вы коробите |
он, она, оно коробит | они коробят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он коробил | мы, вы, они коробили |
я, ты, она коробила | |
оно коробило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | коробящий | коробивший |
Страдат. причастие | *коробимый | коробленный |
Деепричастие | коробя | (не) коробив, *коробивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | коробь | коробьте |
Инфинитив | коробиться |
Настоящее время | |
---|---|
я короблюсь | мы коробимся |
ты коробишься | вы коробитесь |
он, она, оно коробится | они коробятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он коробился | мы, вы, они коробились |
я, ты, она коробилась | |
оно коробилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | коробящийся | коробившийся |
Деепричастие | коробясь | (не) коробившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | коробься | коробьтесь |