about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

косточка

ж

  1. уменьш. kleiner Knochen, Knöchelchen n; kleine Gräte f (рыбья)

  2. (плода) Kern m, Stein m

  3. (из китового уса) Fischbein n

Polytechnical (Ru-De)

косточка

Kern

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Потом взяла косточку, надкусила и разломила пополам, начала жевать.
Jetzt klemmte sie den Knochen zwischen die Zähne und brach ihn mittendurch. Sie kaute knackend auf dem abgebrochenen Stück herum.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
- Грудные косточки очень приятно по грызть.
«Die Brustknochen sind delikat zum Abknabbern.»
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Зима восемьдесят первого года запомнилась Вере болями, причиняемыми выросшей на ноге косточкой, и трогательной перепиской с Марией.
Der Winter einundachtzig war für Vera dominiert durch die Schmerzen des Ballens, der an ihrem Fuß gewachsen war, und den rührenden Briefwechsel mit Maria.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Мухи густым роем облепили стоявшие на столе фаянсовые салатницы с жухлой зеленью и грязные тарелки с объедками – косточками от отбивных и остаткам«гарнира.
Schwärme von Fliegen hockten über den schmutzigen Tellern mit Speiseresten, Kotelettknochen, Gemüsehäufchen und welkem Salat in Tonschüsseln.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Тебя съедят крысы — хи-хи-хи, огромные жадные крысы! — и сгложут твои нежные косточки!
Die Ratten werden dich fressen, hi, hi, hi, die großen hungrigen Ratten, und deine feinen Knochen benagen!"
Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der Smaragdenstadt
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр

Add to my dictionary

косточка1/4
Feminine nounkléiner Knóchen; Knöchelchen; kléine Gräte

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

финиковая косточка
Dattelkern
косточка плода
Fruchtkern
слуховая косточка
Gehörknöchelchen
вишневая косточка
Kirschkern
пальмовая косточка
Palmkern
"военная косточка", солдатская хватка
Soldatentum
сливовая косточка
Pflaumenkern
симптом "вишневой косточки"
"kirschroter" Fleck
перемывать косточки
aushecheln
вынимать косточки
auskernen
перемывать косточки
durchhecheln
перемывать косточки
durchziehen
удалять косточки
entsteinen
слуховые косточки
Gehörknöchelchen
цепь слуховых косточек
Gehörknöchelchenkette

Word forms

косточка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкосточкакосточки
Родительныйкосточкикосточек
Дательныйкосточкекосточкам
Винительныйкосточкукосточки
Творительныйкосточкой, косточкоюкосточками
Предложныйкосточкекосточках