about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

кризис

м

Krise f

Economics (Ru-De)

кризис

Geschäftskrise, Krise, Rezession, Rückschlag

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Обвал 1998 г. вызвал шок, парализовавший многие сферы, нынешний кризис протекает значительно спокойнее.
Der Crash von 1998 rief einen Schock hervor, der alles zum Erliegen brachte, die gegenwärtige Krise verläuft wesentlich moderater.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Если что-нибудь интересно в Вагнере, так это логика, с которой физиологический недостаток, как практика и процедура, как новаторство в принципах, как кризис вкуса, делает заключение за заключением, шаг за шагом.
Wenn irgend Etwas interessant ist an Wagner, so ist es die Logik, mit der ein physiologischer Missstand als Praktik und Prozedur, als Neuerung in den Prinzipien, als Krisis des Geschmacks Schluss für Schluss, Schritt für Schritt macht.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Основное внимание планируется уделить следующим темам: оптимизация расходов на персонал в кризис, механизмы повышения лояльности, разрешение конфликтов при увольнении и связанные с этим положения трудового законодательства.
Themenschwerpunkte sind hierbei: Optimierung von Personalkosten in Krisenzeiten, Bindung des Personals, Konfliktbewältigung bei Entlassungen und damit verbundene gesetzliche Vorschriften im Arbeitsrecht.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В кризис начнется борьба за клиента, которому это будет только на пользу.
Insofern wird der Kunde der Gewinner der Krise sein.
Что означает кризис для строительства и недвижимости, особенно с учетом бума строительной индустрии последних лет?
Doch was bedeutet die Krise, insbesondere für „die Boomindustrie" der letzten Jahre, den Bau-und Immobiliensektor.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Хармс: Россия должна (это показал кризис) инвестировать в модернизацию и диверсификацию экономики. Как можно скорее.
Harms: Russland muss, die Krise hat es gezeigt, unbedingt in die Modernisierung und Diversifizierung der Wirtschaft investieren -möglichst schnell.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Экономический кризис, который явно обострил многие социальные проблемы России, привел в некоторых случаях к тому, что предприятия, фонды и неправительственные организации все больше воспринимают себя как партнеров.
Die Wirtschaftskrise, die viele soziale Probleme Russlands deutlich verschärft hat, hat in einzelnen Fällen dazu geführt, dass sich Unternehmen, Stiftungen und NGOs zunehmend als Partner wahrnehmen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Как воздействует кризис на российский рынок?
Wie griff diese Krise auf den russischen Markt über?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Сегодня кое-что напоминает ситуацию десятилетней давности, когда рынок начал резко расти, а затем в 1998 году угодил в системный кризис.
Manches erinnert heute an die Situation vor zehn Jahren, als der Markt stark expandierte, dann aber 1998 in eine Systemkrise geriet.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Невзирая на кризис многие русские не отказываются от трат на спортивные цели.
Trotz der aktuellen Wirtschaftskrise verzichten viele Russen weiterhin nicht darauf, einen Teil ihres Geldes für sportliche Aktivitäten auszugeben.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Общий кризис капитализма обостряет все противоречия капитализма.
Die allgemeine Krise des Kapitalismus verschärft alle Widersprüche des Kapitalismus.
Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer Klerikalismus
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
И именно сфера недвижимости обладает еще или даже несмотря ни кризис громадным потенциалом.
Und gerade der Immobilienbereich ist immer noch und sogar trotz der Krise ein enormes Potential.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Какие последствия, по Вашему мнению, может иметь кризис для реализации подобных амбиций?
Welche Auswirkungen hat Ihrer Meinung nach die Krise auf die Umsetzung und Erreichung solcher Ambitionen?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Финансовый кризис не остановит эту тенденцию, а значит и не исправит ситуацию с дефицитом кадров.
Diese Entwicklung und das vorhandene Defizit sind auch durch die Finanzkrise nicht aufzuhalten.
Берлинский «Телеграф» (также орган социал-демократии) шел в первых рядах тех сил, которые пытались превратить берлинский кризис в прецедент для начала войны.
Der ebenfalls sozialdemokratische Berliner „Telegraf" stand in vorderster Front der Kräfte, die aus Berlin den Kriegsfall machen wollten.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973

Add to my dictionary

кризис1/3
Masculine nounKríseExamples

экономический кризис — Wirtschaftskrise; Rezession
правительственный кризис — Regierungskrise
переживать кризис — eine Krise durchmachen
свободный от кризисов — krisenfest

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

кризис сбыта
Absatzkrise
ослабленный кризис
abgeschwächte Krise
аграрный кризис
Agrarkrise
общий кризис
allgemeine Krise
всеобщий экономический кризис
allgemeine Wirtschaftskrise
банковский кризис
Bankenkrise
затяжной кризис
Dauerkrise
энергетический кризис
Energiekrise
кризис предпринимательской деятельности
Existenzkrise
экзистенциальный кризис
Existenzkrise
кризис при лихорадочном состоянии
Fieberkrise
финансовый кризис
Finanzkrise
денежно-кредитный кризис
Geldkrise
денежный кризис
Geldkrise
кризис деловой активности
Geschäftskrise

Word forms

кризис

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкризискризисы
Родительныйкризисакризисов
Дательныйкризисукризисам
Винительныйкризискризисы
Творительныйкризисомкризисами
Предложныйкризисекризисах