about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

курящий

  1. прил. rauchend

  2. в знач. сущ. м Raucher m

Examples from texts

Это очень дорогая сигарета, а никто из демонстрантов уже не может позволить себе курить слишком часто.
Es ist eine sehr gute Zigarette, und keiner der Verwundeten kann sich oft erlauben, überhaupt noch zu rauchen.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Ему очень хотелось курить, но просить разрешение у этой чопорной, заносчивой дамы ему было почему-то унизительно.
Er hätte gern geraucht, fand es aber erniedrigend, diese arrogante Person um Erlaubnis zu bitten.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Никогда не обещайте бросить курить с нового года, заняться спортом со следующего месяца и быть свежим и бодрым с утра понедельника.
Nein, niemals sollte man versprechen, im neuen Jahr nicht mehr zu rauchen, nächsten Monat endlich Sport zu treiben oder am Montagmorgen frisch und munter zu sein.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Русский курил одну сигарету за другой.
Der Russe rauchte eine Zigarette nach der andern.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Он курил черные алжирские сигареты и изредка поглядывал на Керна.
Er rauchte Zigaretten aus schwerem algerischem Tabak und musterte Kern von Zeit zu Zeit.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Ради нее он бросил курить.
Das Rauchen hat er ihretwegen aufgegeben.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Он курил, не чувствуя, как дым входит в легкие.
Er rauchte und spürte den Rauch nicht.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Ко всему этому Фильскайт питал отвращение: он не пил, не курил и не интересовался женщинами.
All dies hatte Filskeit verabscheut: er rauchte nicht, trank nicht und hatte für Frauen nichts übrig.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Играли в карты, ели, пили, рассказывали анекдоты об учителях и курили папиросы, которые привозил из столицы надворный советник.
Man spielte Karten, aß, trank, erzählte Anekdoten über die Lehrer und rauchte die Zigaretten, die der Hofrat aus der Residenz mitgebracht hatte.
Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Дети, родившиеся у матерей, которые курили во время беременности, чаще страдают аллергическими заболеваниями, астмой и другими заболеваниями дыхательных путей.
Kinder von Müttern, die während der Schwangerschaft geraucht haben, leiden häufiger unter Allergien, Asthma und anderen Atemwegserkrankungen.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Тамба курил свою маленькую трубку, то и дело заправляя её новой порцией табаку.
Tamba rauchte seine kleine Pfeife, die er hin und wieder mit einer neuen Portion Tabak stopfte.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Поземка курилась по насту.
Dicht über den verharschten Boden fegten Schneewirbel.
Айтматов, Чингиз / Ранние журавлиAitmatow, Tschingis / Fruehe Kraniche
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Но только мне сейчас нельзя курить.
Ich darf sie nur jetzt nicht rauchen.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
– А вон тот, – продолжал он, хихикая, и показал на русского, – курит каждый день по пятьдесят штук.
»Der da«, fuhr er kichernd fort und zeigte auf den Russen, »der raucht jeden Tag fünfzig Stück.«
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
На горах цветут большие цветы, курящиеся благоуханиями; они качаются точно вечные кадильницы.
Auf den Bergen wiegen sich große Blumen, voll Düften, die emporwirbeln wie der Rauch heiliger ewiger Lampen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

курящий1/2
Adjectiveráuchend

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

курящий человечек
Räuchermann
курящий человечек
Räuchermännchen
курящий сигару
zigarrenrauchend
начинать курить
anrauchen
курить фимиам
beräuchern
курить фимиам
beweihräuchern
курить гашиш
haschen
купе для курящих
Herrenabteil
курить благовония
inzensieren
"курящийся" снаряд
Nebelgeschoß
"курящийся" снаряд
Nebelgranate
купе для курящих
Raucherabteil
запрещение курить
Rauchverbot
курить фимиам
weihräuchern
курить траву
kiffen

Word forms

курить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивкурить
Настоящее время
я курюмы курим
ты куришьвы курите
он, она, оно куритони курят
Прошедшее время
я, ты, он курилмы, вы, они курили
я, ты, она курила
оно курило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиекурящийкуривший
Страдат. причастие*куримыйкуренный
Деепричастиекуря (не) курив, *куривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.курикурите
Инфинитивкуриться
Настоящее время
я курюсьмы куримся
ты куришьсявы куритесь
он, она, оно куритсяони курятся
Прошедшее время
я, ты, он курилсямы, вы, они курились
я, ты, она курилась
оно курилось
Наст. времяПрош. время
Причастиекурящийсякурившийся
Деепричастиекурясь (не) курившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.куриськуритесь

курящий

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкурящийкурящие
Родительныйкурящегокурящих
Дательныйкурящемукурящим
Винительныйкурящегокурящих
Творительныйкурящимкурящими
Предложныйкурящемкурящих

курящий

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйкурящийкурящаякурящеекурящие
Родительныйкурящегокурящейкурящегокурящих
Дательныйкурящемукурящейкурящемукурящим
Винительныйкурящий, курящегокурящуюкурящеекурящие, курящих
Творительныйкурящимкурящей, курящеюкурящимкурящими
Предложныйкурящемкурящейкурящемкурящих