without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
ликвидация
ж
Liquidation f; Liquidierung f; Abschaffung f (отмена); Beseitigung f (устранение)
Economics (Ru-De)
ликвидация
Abbau, (напр. сделки) Abwicklung, (напр. должности) Einziehung, Aufhebung, Auflassung, Auflösung, (складских запасов) Aufräumen, Aufräumung, Aussonderung, (расчётов) Begleichung, (напр. долгов) Erledigung, Liquidation, Räumung, Rückgängigmachung, Zerschlagung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Итак, под руководством г-на Кистенмакера и престарелого г-на Маркуса началась ликвидация дел, принявшая весьма плачевный оборот.Die Abwicklung der Geschäfte also begann unter der Leitung Herrn Kistenmakers und des alten Herrn Marcus, und sie nahm einen außerordentlich kläglichen Verlauf.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
«Преодоление» классов, унификация всех демократических организаций, ликвидация еще существующих демократических прав и свобод — всего этого недостаточно для творцов «формируемого общества».„Überwindung" der Klassen, Gleichschaltung aller demokratischen Organisationen, Liquidierung der noch bestehenden demokratischen Rechte und Freiheiten — all das genügt den Schöpfern der „formierten Gesellschaft" nicht.Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Более того, в августе 1948 года великие державы договорились в Москве о ликвидации берлинского конфликта.Ja, im August 1948 einigten sich die Vertreter der Großmächte in Moskau über die Beilegung des Berliner Konfliktes.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Мы видим средне- или даже долгосрочную деятельность институтов ликвидации, действующих под крышей Федерального ведомства по стабилизации финансовых рынков.Wir gehen von einer mittel- bis langfristigen Laufzeit der unter dem Dach der Bundesanstalt zur Finanzmarktstabilisierung gegründeten Abwicklungsanstalten aus.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Лишь ГДР указала путь к ликвидации привилегий господствующих классов на образование и продемонстрировала, как подлинная реформа образования может привести к постепенному устранению культурных различий между городом и деревней.In der DDR wurde der Weg gewiesen, wie das Bildungsprivileg der herrschenden Klasse zu brechen ist und auf welche Weise wirkliche Bildungsformen zur schrittweisen Beseitigung des kulturellen Unterschiedes zwischen Stadt und Land führen.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Наша эпоха характеризуется переходом от капитализма к социализму, ликвидацией колониальной системы и поражением империализма.Unsere Epoche ist durch den Übergang vom Kapitalismus zum Sozialismus, die Liquidierung des Kolonialsystems und den Zusammenbruch des Imperialismus gekennzeichnet.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Путем ликвидации научного мировоззрения можно помешать рабочему классу выполнить его историческую задачу, ибо без революционной теории не может быть и революционного движения.Durch die Liquidierung der wissenschaftlichen Weltanschauung soll die Arbeiterklasse an der Erfüllung ihrer historischen Aufgabe gehindert werden; denn ohne revolutionäre Theorie kann es keine revolutionäre Bewegung geben.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Что же касается всех мировоззренческих вопросов как «псевдопроблем», то подобная концепция привела бы к полной ликвидации философии.Doch indem nun alle weltanschaulichen Fragen als "Pseudoprogenie" eliminiert werden sollten, mußte eine derartige Konzeption zur Auflösung der Philosophie überhaupt führen.Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
User translations
Noun
- 1.
die Auflösung
translation added by Мария Жданова
Collocations
ликвидация взаимных требований
Abrechnung
ликвидация расчетов
Abrechnung
ликвидация задолженности
Abtragung
ликвидация сточных вод
Abwasserbeseitigung
ликвидация отношения по выплате пособий
Abwicklung des Subventionsverhältnisses
ликвидация неграмотности
Alphabetisierung
ликвидация отставания
Aufholen
ликвидация юридического лица
Auflösung der Juristischen Person
ликвидация общины
Auflösung einer Gemeinde
ликвидация запасов
Auflösung von Beständen
ликвидация совместной собственности и имущества супругов
Beendigung der ehelichen Eigentums- und Vermögensgemeinschaft
ликвидация преступности
Beseitigung der Kriminalität
ликвидация долгов
Deckung der Schulden
ликвидация ущерба
Drittschadensliquidation
ликвидация задолженности
Entschuldung
Word forms
ликвидация
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ликвидация | *ликвидации |
Родительный | ликвидации | *ликвидаций |
Дательный | ликвидации | *ликвидациям |
Винительный | ликвидацию | *ликвидации |
Творительный | ликвидацией | *ликвидациями |
Предложный | ликвидации | *ликвидациях |