about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

люк

м

Luke f; мор. Luk n; театр. Falltür f

Chemistry (Ru-De)

люк

Mannloch

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Разумеется, люк был из того же черного камня, что и вся твердь Талисмана.
Natürlich bestand die Abdeckung aus demselben schwarzen Stein wie der gesamte feste Grund von Talisman.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Тьен кивнул и стал прилаживать на место тяжелый ледяной люк.
Tien nickte und begann die schwere Eisluke zu schließen.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Ревизионный люк ZES9/10
Revisionsabdeckung ZES9/10
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Тогда Шредер вспрыгнул на колесо и заглянул наверх, чтобы проверить, хорошо ли держится колючая проволока, которой затянут люк.
Dann sprang Schröder auf den Reifen, um nachzusehen, ob der Stacheldraht über der verschlossenen Luke noch fest war.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
– Сэр, – взволнованно проговорил Хэслэм, – люк в центральной части корабля не поврежден.
„Sir“, meldete Haslam aufgeregt. „Die Mittschiffsschleuse ist unbeschädigt.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Приликла, был ответ со стороны уцелевших членов экипажа, когда мы открыли люк?
Prilicla, hat es von den Überlebenden irgendeine emotionale Reaktion gegeben, als wir die Schleuse geöffnet haben?“
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Он спрыгнул в люк, не спланировал, а именно спрыгнул.
Er sprang durch die Luke, glitt nicht nach unten, sondern sprang tatsächlich.
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Он закрепил пистолет на поясе и стал вращать колесо, открывавшее внутренний люк… а внешний оставался открытым.
Er drückte die Pistole an das Haftpolster seines Gürtels und drehte das Handrad, um die Innenluke zu öffnen ...während die Außenluke noch offen stand.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Девушка сразу это заметила, взяла багор, стоявший у стены, и открыла небольшой люк над головой у К., чтобы дать доступ свежему воздуху.
Das Mädchen merkte es gleich, nahm, um K. eine Erfrischung zu bereiten, eine Hakenstange, die an der Wand lehnte, und stieß damit eine kleine Luke auf, die gerade über K. angebracht war und ins Freie führte.
Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
По-английски lock - закрывать; по-немецки Loch - дыра, Lücke - люк.
Englisch: lock – schließen; deutsch: Loch, Lücke.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Закончив задраивать люк, человек в комбинезоне жестом показал, чтобы мы шли за ним.
Als der Mann in der Hei-zermontur die beiden Türen geschlossen hatte, bedeutete er uns mit einer Kopfbewegung, ihm zu folgen.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
На ближайшем «перекрестке» все переоделись в легкие скафандры и, пройдя через люк, оказались в желтовато‑туманном мире хлородышащих существ, илленсиан.
In der nächsten Verbindungsschleuse mußten sie leichte Schutzanzüge anlegen, bevor sie sich in die neblige, gelbe Welt der chloratmenden Illensaner begaben.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
– Русские не сдаются, – пробормотал Мартин, рывком спихивая люк.
"Ein Russe ergibt sich nie", brummte Martin, der mit einem Ruck den Deckel wegstieß.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Мы вошли в крошечную шлюзовую, Стась немедленно закрыл люк, повертел головой – на стенах стали оживать какие-то приборы.
Wir betraten die winzige Schleusenkammer, Stasj schloss sofort die Luke, bewegte seinen Kopf - und an den Wänden lebten die verschiedensten Geräte auf.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Ревизионный люк ZES9
Revisionsabdeckung ZES9
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG

Add to my dictionary

люк1/4
Masculine nounLúke;Luk; Fálltür

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

чердачный люк
Bodenloch
люк в полу
Bodenluke
бомбовый люк
Bombenschacht
верхний световой люк
Deckglas
палубный люк
Deckluke
переходный люк
Durchgangsluke
загрузочный люк
Fallschacht
грузовой люк
Ladeluke
боковой люк
Seitenluke
люк в башне танка
Turmluke
переходный люк
Umsteigluke
входной люк
Zugangsöffnung
глухой люк
Blende
люк башни
Dachluke
смотровой люк
Sichtklappe

Word forms

люк

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйлюклюки
Родительныйлюкалюков
Дательныйлюкулюкам
Винительныйлюклюки
Творительныйлюкомлюками
Предложныйлюкелюках