without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
меткий
sicher, scharf, treffsicher
(о выражении, слове и т.п.) treffend
Examples from texts
Когда вы определите все четыре параметра, нажмите кнопку Ok, и метка появится в списке объявленных меток.Wenn Sie alle vier Parameter eingestellt haben, drücken Sie auf Ok, und das Symbol wird in die Liste der definierten Symbole aufgenommen.
Редактор меток Поля ЗренияEditor für Sichtfeld-Symbole
Кто знает, может быть, страж, летающий на драконе, дожидается появления дерзких соглядатаев, чтобы пустить в них меткую стрелу.Es konnte ja sein, daß der Krieger mit dem fliegenden Drachen den ungebetenen Gästen auflauerte, um ihnen mit gut gezielten Pfeilen den Garaus zu machen.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
В этом окне вы можете отредактировать четыре свойства метки ПЗ : имя, размер, форму и цвет.In diesem Dialog können Sie vier Eigenschaften eines STF-Symbols einstellen : Name, Größe, Form und Farbe.
Хотя все машины идентичной конфигурации, у них есть достаточно тонкие различия в расположении меток, которые я способен с высокой степенью достоверности оценить.Zwar sind ihre Konfigurationen identisch, aber es gibt doch subtile Unterschiede, die eine Identifizierung ermöglichen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
А штабс-капитан Рыбников, столь метко окрещённый филёрами (лицо у него и вправду было несколько калмыковатое), проводил вечер этого хлопотного дня в ещё большей суете и беготне.Stabskapitän Rybnikow, dem die Agenten diesen treffenden Namen verpaßt hatten (sein Gesicht hatte tatsächlich etwas kalmückenhaftes), verbrachte den Abend dieses aufregenden Tages in noch größerer Hektik und Unruhe.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Скажите, Расти, вы метко стреляете?Und Sie, Rusty, schießen Sie gut?«Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
– Если офицеры с «Тенельфи» оставили там метки, – сказал Флетчер, когда Конвей сообщил ему о своей находке, – поиски Сазерленда, вероятно, дадут результат скорее.„Wenn die Offiziere der Tenelphi den Weg markiert haben, sollte das die Suche eigentlich beschleunigen“, sagte Fletcher, nachdem Conway dem Captain von der Entdeckung berichtet hatte.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
меткий выстрел
Fleckschuß
меткий язык
Kernsprache
меткий выстрел
Scharfschuß
меткий выстрел
scharfer Schuß
метка антител
Antikörpermarkierung
добывать меткой стрельбой
ausschießen
постоянная метка белья
Dauerzeichnung
именная метка владельца
Eigentumszeichen
подборочная метка
Flattermarke
кольцо для метки птиц
Geflügelfußring
метка птиц
Geflügelmarke
меткое изречение
Kernspruch
метка для белья
Markierungsetikette
меткая стрельба
Präzisionsschießen
меткая стрельба
Scharfschießen
Word forms
меткий
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | меткий | меток |
Жен. род | меткая | метка |
Ср. род | меткое | метко |
Мн. ч. | меткие | метки |
Сравнит. ст. | метче |
Превосх. ст. | - |