without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
нагреть
(er)wärmen vt, erhitzen vt
Examples from texts
И на наше предложение - помочь памятнику архитектуры, - услышали: нагреть воздух в соборе на один градус будет стоить немецкому правительству 25 тысяч евро.Und auf unseren Vorschlag den Dom zu erwärmen, antwortete man uns, dass die deutsche Regierung 25.000 Euro brauchte, um die Luft im Dom um 1 Grad wärmer zu machen.Baydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaБайджанова, Юлия,Хоппе, Юлияйджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияБайджанова, Юлия,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juli© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Вели нагреть кирпичи, и чтобы их накалили докрасна!Man feure den Ofen, bis die Ziegel glühen!«Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
У нее была возможность разделить с желающими нагреть на этом руки бутылочку вина, открыть особый черный шоколад и благодушно обсудить способ пересмотреть сроки.Sie dachte daran, eine Flasche Wein mit dem Erbsenzähler zu trinken, eine Tafel ihrer besonderen schwarzen Schokolade zu öffnen und den Mann mit süßer Zunge dazu zu bringen, ihr einen Zahlungsaufschub zu gewähren.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Воздух внутри пещерки-пузыря медленно нагревался, по мере того как подбирались к зениту Хеш и Хорли.Die Luft im Innern der Höhle wurde wärmer, als Hesh und Horli zum Zenit aufstiegen.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Безмолвие грозовым облаком сгустилось вокруг него, время от времени нарушаемое тихим треском и отрывочными звуками, когда нагретый воздух и шаги пришельцев тревожили надолго заснувшего великана.Die Stille hing wie eine Gewitterwolke über ihm. Gelegentlich knackte und knarrte es leise, als wärmer werdende Luft und die Anwesenheit von Lebewesen das Schiff aus einem langen Schlaf weckten.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Батарейный блок нагреваетсяErwärmung des Akkus© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Духовой шкаф не нагревается.Der Backofen wird nicht warm.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 22.05.2011
Поверхности обогревательных и варочных устройств во время работы нагреваются. Будьте осторожны.Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten erhitzen sich im Betrieb, seien Sie daher vorsichtig.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Во время эксплуатации поверхности плиты нагреваются.Die Oberflächen von Heiz und Kochgeräten werden während des Betriebs heiß.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
При помощи технологии паронагнетания на нефтепромысле Эмлихгейм нагретый до 300 °С пар при давлении 100 бар нагнетается в продуктивный пласт.Mit Hilfe der so genannten Dampffluttechnik wird 300 Grad Celsius heißer Dampf mit rund 100 bar Druck in die Lagerstätte bei Emlichheim gepresst.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Эти конфорки регулируются с помощью шестиступенчатого переключателя (рис. 4), так что: положение 6 максимальный нагрев, положение 1 минимальный нагрев.Diese Platte werden mit einem 6StufenSchalter gesteuert (Abb. 4), Hierbei ist: Stufe 6: Größte Hitze, Stufe 1: Kleinste Hitze© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Во время мигания нулей духовка не нагревается.Solange die drei Nullen blinken, heizt der Backofen nicht.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011
Самый простой ответ : звезды нагреваются из- за термоядерных реакций, идущих в их ядре.Die übliche Antwort ist, dass die Sterne ihre Hitze durch die thermonuklearen Fusionen in ihren Kernen erhalten.
Нагрев отключается.Die Heizung ist unterbrochen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 07.07.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 07.07.2011
Нагревать духовой шкаф не нужно.Ein Aufheizen des Backofens ist nicht notwendig.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
нагреть руки
segnen
предварительно нагреть
vorheizen
отопление нагретым полом
Bodenheizung
нагревать до красного каления
durchglühen
нагреваемый голым пламенем
feuerbeheizt
мощность, идущая на нагрев
Heizleistung
нагрев током высокой частоты
Hochfrequenzwärmung
индукционный нагрев
Induktionsbeheizung
дуговой нагрев
Lichtbogenerhitzung
дуговой нагрев
Lichtbogenheizung
нагретый до красного каления
rotwarm
испытание на изгиб в нагретом состоянии
Warmbiegeprobe
нагрев при работе
Warmlaufen
нагреваться при работе
warmlaufen
нагрев сопротивлением
Widerstandsheizung
Word forms
нагреть
глагол, переходный
Инфинитив | нагреть |
Будущее время | |
---|---|
я нагрею | мы нагреем |
ты нагреешь | вы нагреете |
он, она, оно нагреет | они нагреют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нагрел | мы, вы, они нагрели |
я, ты, она нагрела | |
оно нагрело |
Действит. причастие прош. вр. | нагревший |
Страдат. причастие прош. вр. | нагретый |
Деепричастие прош. вр. | нагрев, *нагревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нагрей | нагрейте |
Побудительное накл. | нагреемте |
Инфинитив | нагреться |
Будущее время | |
---|---|
я нагреюсь | мы нагреемся |
ты нагреешься | вы нагреетесь |
он, она, оно нагреется | они нагреются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нагрелся | мы, вы, они нагрелись |
я, ты, она нагрелась | |
оно нагрелось |
Причастие прош. вр. | нагревшийся |
Деепричастие прош. вр. | нагревшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нагрейся | нагрейтесь |
Побудительное накл. | нагреемтесь |
Инфинитив | нагревать |
Настоящее время | |
---|---|
я нагреваю | мы нагреваем |
ты нагреваешь | вы нагреваете |
он, она, оно нагревает | они нагревают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нагревал | мы, вы, они нагревали |
я, ты, она нагревала | |
оно нагревало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | нагревающий | нагревавший |
Страдат. причастие | нагреваемый | |
Деепричастие | нагревая | (не) нагревав, *нагревавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нагревай | нагревайте |
Инфинитив | нагреваться |
Настоящее время | |
---|---|
я нагреваюсь | мы нагреваемся |
ты нагреваешься | вы нагреваетесь |
он, она, оно нагревается | они нагреваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нагревался | мы, вы, они нагревались |
я, ты, она нагревалась | |
оно нагревалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | нагревающийся | нагревавшийся |
Деепричастие | нагреваясь | (не) нагревавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нагревайся | нагревайтесь |