without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
намеренный
beabsichtigt, absichtlich; vorsätzlich (преднамеренный)
Examples from texts
– Не просто последствия разрушения межзвездных сообщений, а намеренный эксперимент над разумными расами?"Das war nicht nur eine Folge der Zerstörung der interstellaren Verbindungen, sondern ein bewusst durchgeführtes Experiment an intelligenten Rassen?"Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
На трех из десяти участков имеются нелегальные гаражи, владельцы которых не намерены сдаваться без боя.Zudem gibt es auf drei von zehn Bauplätzen Probleme mit illegal errichteten Garagen, deren Besitzer nicht bereit sind, den Platz kampflos zu räumen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Государство намерено выделить до 2015 г. четыре миллиарда евро.Von Staatsseite stehen bis 2015 rund vier Milliarden Euro in Aussicht.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если вы вспомните искусственные приемы мнемотехники, то с удивлением заметите, что имена забываются вследствие тех же связей, которые намеренно устанавливают, чтобы избежать забывания.Wenn Sie sich an die Kunststücke der Mnemotechnik erinnern, so werden Sie mit einigem Befremden feststellen, daß man Namen infolge derselben Zusammenhänge vergißt, die man sonst absichtlich herstellt, um sie vor dem Vergessen zu schützen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Да, Грисволд намеренно теснил его туда.Griswold manövrierte ihn darauf zu.Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
Некоторые намеривались зарыть свои сокровища или рискнуть увезти их на кораблях.Andre wollten ihre Schätze vergraben oder sie im Seehandel aufs Spiel setzen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Рычаг наклонен под углом в сорок пять градусов к месту своего прикрепления, и только под этим углом его можно опустить, что я и намерен сделать.Der Hebel steht im Fünfundvierzig-Grad-Winkel zum Befestigungspunkt — das ist der obere Anschlag. Ich bin fest entschlossen, ihn nach unten zu legen.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
По лицу его струился пот от сверхчеловеческого усилия схватить смысл намеренно неясного, спешного сообщения.Der Schweiß lief ihm übers Gesicht vor übermenschlicher Anstrengung, den Sinn der absichtlich so unklaren, hastigen Mitteilungen zu erfassen.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Он намерен вылететь немедленно."Er will sofort aufbrechen."Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Нира была жива – а это самое главное, – и он намерен был до нее добраться.Nira lebte - und er wollte zu ihr.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Теперь он пишет (или, по крайности, уверяет, что пишет) трактат, по какой причине вино несхоже по вкусу с водой, а также оказывает иное действие, и сочинение это он намерен посвятить своему зятю.Ebenso schreibt er jetzt (wenigstens gibt er es vor) eine Abhandlung darüber, warum der Wein anders schmeckt als Wasser und auch andere Wirkungen äußert, die er seinem Schwiegersohn zueignen will.Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberКlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991
в которой инженер Робур ведет себя так, будто он намерен добиваться премии МонтионаIn dem der Ingenieur Robur handelt, als ob er sich um einen der Monthyon-Preise bewerben wollte.Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
ЦСБЗ намерена отодвинуть границу и включить планету в зону своего влияния, и большинство населения будет только приветствовать это.Die ECS plant, die Grenze über diesen Planeten zu schieben, und der Großteil der Bevölkerung würde sich darüber nur freuen."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Они находятся на расстоянии в два метра друг от друга, и ни одно из них не намерено нападать на другого.Sie sind nicht mehr als zwei Meter voneinander entfernt, und keiner von beiden plant einen Angriff oder hat einen Angriff geplant.“White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Трест, правление которого находится в Канаде, который имеет филиалы во всем мире и является совместным владением крупных английских и американских капиталистов, сознательно и намеренно способствовал германской агрессии.Ein weltumspannender Trust, der in Kanada domiziliert und ein Gemeinschaftsunternehmen des anglo-amerikanischen Großkapitals ist, leistete der deutschen Aggression bewußt und gewollt Vorschub.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Add to my dictionary
намеренный
beábsichtigt; ábsichtlich; vórsätzlich
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
намеренный жениться
ehelustig
намеренное деяние
absichtliche Tat
намеренное снижение производительности труда
Arbeitszurückhaltung
налог на строительные участки, намеренно не застраиваемые их владельцами
Baulandsteuer
намеренная выйти замуж
ehelustig
намеренно введенный в заблуждение
Getäuschte
намеренно преуменьшать
tiefstapeln
часть модели ПО, которая намеренно отделена от Benutzeroberfläche (интерфейс пользователя) и Datenhaltung (хранение данных). Fachkonzept часто обозначается словом core.
Fachkonzept
Word forms
намерить
глагол, переходный
Инфинитив | намерить |
Будущее время | |
---|---|
я намерю, намеряю | мы намерим, намеряем |
ты намеришь, намеряешь | вы намерите, намеряете |
он, она, оно намерит, намеряет | они намерят, намеряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намерил | мы, вы, они намерили |
я, ты, она намерила | |
оно намерило |
Действит. причастие прош. вр. | намеривший |
Страдат. причастие прош. вр. | намеренный |
Деепричастие прош. вр. | намерив, *намеривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | намерь, намеряй | намерьте, намеряйте |
Побудительное накл. | намеримте, намеряемте |
Инфинитив | намеривать, намерять |
Настоящее время | |
---|---|
я намериваю, намеряю | мы намериваем, намеряем |
ты намериваешь, намеряешь | вы намериваете, намеряете |
он, она, оно намеривает, намеряет | они намеривают, намеряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намеривал, намерял | мы, вы, они намеривали, намеряли |
я, ты, она намеривала, намеряла | |
оно намеривало, намеряло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | намеривающий, намеряющий | намеривавший, намерявший |
Страдат. причастие | намериваемый, намеряемый | |
Деепричастие | намеривая, намеряя | (не) намеривав, намеряв, *намеривавши, *намерявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | намеривай, намеряй | намеривайте, намеряйте |
Инфинитив | намеряться |
Настоящее время | |
---|---|
я намериваюсь, *намеряюсь | мы намериваемся, *намеряемся |
ты намериваешься, *намеряешься | вы намериваетесь, *намеряетесь |
он, она, оно намеривается, намеряется | они намериваются, намеряются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намеривался, намерялся | мы, вы, они намеривались, намерялись |
я, ты, она намеривалась, намерялась | |
оно намеривалось, намерялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | намеривающийся, намеряющийся | намеривавшийся, намерявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
намеренный
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | намеренный | намерен |
Жен. род | намеренная | намеренна |
Ср. род | намеренное | намеренно |
Мн. ч. | намеренные | намеренны |
Сравнит. ст. | намереннее, намеренней |
Превосх. ст. | - |