without examplesFound in 5 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
напряжённость
ж
Gespanntheit f; Intensität f (интенсивность)
перен. Spannung f
Medical (Ru-De)
напряжённость
f
Spannung f, Gespanntheit f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
А еда, несмотря на всю напряженность и непредсказуемость ситуации, Мартину понравилась.Ungeachtet seiner Anspannung und der nicht einzuschätzenden Situation schmeckte es Martin.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Новый диализный центр, расположенный на территории Областной клинической больницы Саратова, позволит снизить существующую напряженность с нехваткой диализных мест в регионе.Das neue Dialysezentrum befindet sich auf dem Gelände des Krankenhauses Saratow, dies ermöglicht dem Mangel an Dialysezentren in dieser Region effektiv entgegen zu wirken.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Видимо, и Кузьмич ощущает эту внезапную напряженность и говорит с каким-то скрытым и мне пока непонятным смыслом:Offenbar spürt auch Kusmitsch Sowkos Zustand, und er sagt geheimnisvoll:Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Там, где царит страстность, нет избыточной силы желания и стремления, просто сила эта направлена на какую‑то обособленную и неверную цель, отсюда напряженность и духота в атмосфере.Es ist dort, wo die Leidenschaftlichkeit herrscht, nicht ein Plus an Kraft des Begehrens und Strebens vorhanden, sondern sie ist auf ein vereinzeltes und falsches Ziel gerichtet, daher die Spannung und Schwüle in der Atmosphäre.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Всякая надежда, что в процессе их развития между Германией и Россией может возникнуть напряженность, является ребячеством».Jede Hoffnung, daß im Vollzug dessen nun eine deutschrussische Spannung eintreten könne, ist kindisch."Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Напряженность и разногласия, имевшиеся, например, между высшим католическим духовенством и фашистским государством, не носили принципиального характера.Die Spannungen und Differenzen, die zum Beispiel zwischen dem hohen katholischen Klerus und dem faschistischen Staat auftraten, waren aber nicht prinzipieller Natur.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Чтобы вызвать молнию, нужна целая гроза, для создания естественного поля тяготения с напряженностью в один "g" тело величиной с Землю, для осуществления термоядерного синтеза - масса Солнца.Es bedarf eines Gewitters, um einen Blitz zu erzeugen, eines Körpers von der Masse der Erde, um ein natürliches Ein-Gravo-Feld zu erschaffen und einer Masse wie der Sonne, um die Kernfusion einzuleiten.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Надвигавшиеся военные тучи, обострение напряженности заставили социалистические государства принять обширные совместные меры.Das heraufziehende Kriegsgewölk die sich zuspitzenden Spannungen veranlaßten die sozialistischen Staaten zu weitreichenden gemeinsamen Maßnahmen.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
аффективная напряженность
affektive Spannung
напряженность труда
Arbeitsintensität
пробивная напряженность поля
Durchschlagsfeldstärke
напряженность поля
Feldkraft
напряженность магнитного поля
Magnetfeldstärke
психическая напряженность
psychische Spannung
напряженность поля помех
Störfeldstärke
бредовая напряженность
wahnhafte Gespanntheit
нервно-эмоциональная напряженность труда
geistig nervliche Berufsbeanspruchtung
экономическая напряжённость
wirtschaftliche Spannung
разрядка напряженности
Detente
ослабление напряженности
Entspannung
разрядка напряженности
Entspannung
политика, направленная на ослабление напряженности
Entspannungsbestrebungenpolitik
политика разрядки международной напряженности
Entspannungspolitik
Word forms
напряжённость
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | напряжённость | *напряжённости |
Родительный | напряжённости | *напряжённостей |
Дательный | напряжённости | *напряжённостям |
Винительный | напряжённость | *напряжённости |
Творительный | напряжённостью | *напряжённостями |
Предложный | напряжённости | *напряжённостях |