about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

насчитать

zählen vt, aufzählen vt

Examples from texts

На сегодня в Германии и России насчитывается почти 90 городских партнерств.
Derzeit gibt es zwischen Russen und Deutschen fast 90 Städtepartnerschaften.
Она насчитывает более двухсот уже измеренных вершин, из которых семнадцать поднимаются выше, чем на двадцать пять тысяч футов над уровнем моря.
Hier ragen über zweihundert schon gemessene Gipfel auf, von denen siebzehn fünfundzwanzigtausend Fuß übersteigen!
Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der Sieger
Robur der Sieger
Verne, Jules
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Маса насчитал девять больших тел и четыре маленьких.
Masa zählte neun große Körper und vier kleine.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
В сегодняшнем мире насчитывается более полутора сотен независимых, суверенных государств.
Heutzutage gibt es auf der Welt mehr als hundertvierzig souveräne Staaten.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Эраст Петрович хмурился – подтверждались его худшие опасения: Рязанско-Уральская линия была частью великой трансконтинентальной магистрали, на которой красный карандаш инженера насчитал не менее сотни уязвимых участков.
Fandorin runzelte die Stirn - seine schlimmsten Befürchtungen bestätigten sich: Die Rjasan-Ural-Strecke war Teil der transkontinentalen Magistrale, auf der er mit rotem Bleistift mindestens hundert wunde Punkte markiert hatte.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Территория городов, насчитывающих свыше 100.000 жителей подлежит делению на городские районы.
Das Gebiet der Städte mit mehr als 100.000 Einwohnern ist in Stadtbezirke einzuteilen.
© 2011 Goethe-Institut
Объединение German Water Partnership (GWP) насчитывает на сегодняшний день более 260 компаний, профессиональных объединений и исследовательских институтов, работающих в сфере водного хозяйства.
German Water Partnership (GWP) ist eine Gemeinschaftsinitiative von derzeit mehr als 260 Mitgliedern aus Unternehmen, Fachverbänden und Forschungseinrichtungen des deutschen Wassersektors.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
При жизни князя насчитывалось более 300 осей.
Zu den Lebzeiten des Fürsten gab es über 300 Achsen.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Модернизировать необходимо и железнодорожную сеть, которая сейчас насчитывает 87.000 км.
Erneuerungsbedürftig ist auch das 87.000 km lange Bahnnetz.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Летом 1764 года он основал первую «Ложу витального флюида», которая в Монпелье насчитывала 12 членов и учредила филиалы в Марселе и Лионе.
Im Sommer 1764 gründete er die erste "Loge des vitalen Fluidums", die in Montpellier 120 Mitglieder zählte und Zweigstellen in Marseille und Lyon einrichtete.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Несмотря на то, что на пороге 20 века город насчитывал всего 14.000 жителей, он был относительно зажиточным.
Obwohl die Stadt an der Schwelle zum 20. Jahrhundert nur 14.000 Einwohner hatte, war sie vergleichsweise wohlhabend.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Вокруг простирался хорошо обработанный, зеленеющий, богатый шерстью край, в котором стада овец насчитываются тысячами.
Die Landschaft im Umkreise zeigte sich jedoch gut bestellt und kultiviert, auch reich an Spinnfaserpflanzen, während sich Schafherden von mehr als tausend Köpfen vielfach umhertummelten.
Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der Sieger
Robur der Sieger
Verne, Jules
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957

Add to my dictionary

насчитать
Verbzählen; áufzählen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

насчитывающий шесть голов
sechsköpfig
насчитывающий определенное количество
stark

Word forms

насчитать

глагол, переходный
Инфинитивнасчитать
Будущее время
я насчитаюмы насчитаем
ты насчитаешьвы насчитаете
он, она, оно насчитаетони насчитают
Прошедшее время
я, ты, он насчиталмы, вы, они насчитали
я, ты, она насчитала
оно насчитало
Действит. причастие прош. вр.насчитавший
Страдат. причастие прош. вр.насчитанный
Деепричастие прош. вр.насчитав, *насчитавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.насчитайнасчитайте
Побудительное накл.насчитаемте
Инфинитивнасчитывать
Настоящее время
я насчитываюмы насчитываем
ты насчитываешьвы насчитываете
он, она, оно насчитываетони насчитывают
Прошедшее время
я, ты, он насчитывалмы, вы, они насчитывали
я, ты, она насчитывала
оно насчитывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенасчитывающийнасчитывавший
Страдат. причастиенасчитываемый
Деепричастиенасчитывая (не) насчитывав, *насчитывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.насчитывайнасчитывайте
Инфинитивнасчитываться
Настоящее время
я насчитываюсьмы насчитываемся
ты насчитываешьсявы насчитываетесь
он, она, оно насчитываетсяони насчитываются
Прошедшее время
я, ты, он насчитывалсямы, вы, они насчитывались
я, ты, она насчитывалась
оно насчитывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенасчитывающийсянасчитывавшийся
Деепричастиенасчитываясь (не) насчитывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.насчитывайсянасчитывайтесь