without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
натолкнуть
stoßen (непр.) vt (на что-либо - gegen)
(внушить что-либо) eingeben (непр.) vt; dazu bringen (непр.) vt
Examples from texts
Впрочем, меня не столько смущает самый крик Лаокоона, сколько отсутствие постепенного перехода к этому крику; а на создание такого перехода статуя и должна была бы натолкнуть поэта, если бы, как мы предполагаем, она служила ему образцом.Allein mich befremdet nicht das Geschrei, sondern der Mangel aller Gradation bis zu diesem Geschrei, auf welche das Kunstwerk den Dichter natürlicherweise hätte bringen müssen, wann er es, wie wir voraussetzen, zu seinem Vorbilde gehabt hätte.Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLaokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold EphraimЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957
"Какое счастье, что я не натолкнулась на него! - подумала пчелка, чувствуя себя безопасно в своем качающемся убежище.Gottlob stehe ich ihm nicht im Wege, dachte Maja, die sich in ihrem hohen schwebenden Versteck sicher fühlte.Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & LoefflerПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Он всюду наталкивался на нерешительность и затаенную ненависть; несмотря на все его мольбы, обращенные к Великому совету, из Карфагена не было никакой помощи.Überall stieß er auf Zaudern und stillen Haß, und trotz seiner dringenden Bitten an den Großen Rat kam ihm keine Hilfe aus Karthago.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Открытия, сделанные с помощью телескопа, наталкиваются на недоверие придворных ученыхSeine Entdeckungen durch das Fernrohr stoßen in der dortigen Gelehrtenwelt auf Unglauben.Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des GalileiLeben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967Жизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963
Мысли, на которые наталкивается воля к жизни, когда она начинает размышлять, имеют крайне пессимистический характер.Die Erkenntnisse, auf die der Wille zum Leben gestoßen wird, wenn er zu denken anfängt, sind also durchweg pessimistisch.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Вам известно, что и при неврозах перенесения мы наталкивались на подобные препятствия, но нам удавалось устранять их по частям.Sie wissen, auch bei den Übertragungsneurosen sind wir auf solche Widerstandsschranken gestoßen, aber wir konnten sie Stück für Stück abtragen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
натолкнуть
глагол, переходный
Инфинитив | натолкнуть |
Будущее время | |
---|---|
я натолкну | мы натолкнём |
ты натолкнёшь | вы натолкнёте |
он, она, оно натолкнёт | они натолкнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он натолкнул | мы, вы, они натолкнули |
я, ты, она натолкнула | |
оно натолкнуло |
Действит. причастие прош. вр. | натолкнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | натолкнутый |
Деепричастие прош. вр. | натолкнув, *натолкнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | натолкни | натолкните |
Побудительное накл. | натолкнёмте |
Инфинитив | натолкнуться |
Будущее время | |
---|---|
я натолкнусь | мы натолкнёмся |
ты натолкнёшься | вы натолкнётесь |
он, она, оно натолкнётся | они натолкнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он натолкнулся | мы, вы, они натолкнулись |
я, ты, она натолкнулась | |
оно натолкнулось |
Причастие прош. вр. | натолкнувшийся |
Деепричастие прош. вр. | натолкнувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | натолкнись | натолкнитесь |
Побудительное накл. | натолкнёмтесь |
Инфинитив | наталкивать |
Настоящее время | |
---|---|
я наталкиваю | мы наталкиваем |
ты наталкиваешь | вы наталкиваете |
он, она, оно наталкивает | они наталкивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наталкивал | мы, вы, они наталкивали |
я, ты, она наталкивала | |
оно наталкивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | наталкивающий | наталкивавший |
Страдат. причастие | наталкиваемый | |
Деепричастие | наталкивая | (не) наталкивав, *наталкивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наталкивай | наталкивайте |
Инфинитив | наталкиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я наталкиваюсь | мы наталкиваемся |
ты наталкиваешься | вы наталкиваетесь |
он, она, оно наталкивается | они наталкиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наталкивался | мы, вы, они наталкивались |
я, ты, она наталкивалась | |
оно наталкивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | наталкивающийся | наталкивавшийся |
Деепричастие | наталкиваясь | (не) наталкивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наталкивайся | наталкивайтесь |