without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
находка
ж
Fund m
(удачная идея) Einfall m (умл.); Lösung f (решение); Entdeckung f (открытие)
Economics (Ru-De)
находка
Fund
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Смитерс заинтересовался находкой и подошел поближе.Smithers kam vom anderen Tisch herüber, um einen Blick darauf zu werfen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Бюро находок немецкой железной дороги (Deutsche Bahn AG)Fundbüro Deutsche Bahn AG© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
– Если офицеры с «Тенельфи» оставили там метки, – сказал Флетчер, когда Конвей сообщил ему о своей находке, – поиски Сазерленда, вероятно, дадут результат скорее.„Wenn die Offiziere der Tenelphi den Weg markiert haben, sollte das die Suche eigentlich beschleunigen“, sagte Fletcher, nachdem Conway dem Captain von der Entdeckung berichtet hatte.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
коллективная находка
Depotfund
находка коллективного памятника
Depotfund
коллективная находка
Hortfund
находка коллективного памятника
Hortfund
находка клада
Schatzfund
случайная находка
Zufallbefund
случайная находка
zufälliger Fund
вознаграждение за находку
Findergeld
вознаграждение за находку
Finderlohn
бюро находок
Fundbüro
присвоение находки
Funddiebstahl
присвоение находки
Funderschlagung
вознаграждение за находку
Fundgebühr
вознаграждение за находку
Fundgeld
место находки
Fundort
Word forms
находка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | находка | находки |
Родительный | находки | находок |
Дательный | находке | находкам |
Винительный | находку | находки |
Творительный | находкой, находкою | находками |
Предложный | находке | находках |