about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

обитель

ж

  1. (монастырь) Kloster n (умл.)

  2. поэт. Heim n, Wohnsitz m

Examples from texts

Вы разделите обитель со мной, – Антон потерял дар речи, чем привел Вао’ша в восхищение.
Sie werden mir dort Gesellschaft leisten." Anton war sprachlos und das amüsierte den ildiranischen Historiker.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Кто знал до последней детали планы коммуникаций благоустроенного дома "Элегантная обитель у реки"?
Wer kannte die Konstruktionspläne des Appartementhauses "Elegant am Strom wohnen" bis ins letzte Detail!
Белль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмBöll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Прислуживали приехавшие с владыкой инок Киприан из обители преп. Иова Почаевского и Василий Купчик, а также соборный иподиакон Григорий Кобро.
Im Pontifikalamt assistierten als erfahrene Altardiener Hypodia- kon Gregor Kobro, Mönch Kyprian sowie Bruder Vassilij (die beiden Letztgenannten aus dem hl. Hiob-von- Pocaev-Kloster).
© 2006-2011
© 2006-2011
В четверг 9/22 апреля архиеп. Марк с послушником Александром из обители преп. Иова в Мюнхене полетели в Минск, чтобы принять участие в торжествах по поводу 75-летия митрополита Филарета Минского и Слуцкого.
Am Donnerstag, den 9.122. April, reiste Erzbischof Mark mit Novize Alexander Scheiermann aus dem Kloster des hl. Hiob in München nach Minsk, um an den Feierlichkeiten zum 75. Geburtstag von Metropolit Filaret von Minsk teilzunehmen.
© 2006-2011
© 2006-2011
Трудно перечислить нужды строящейся обители и подвизающихся в ней насельниц.
Mari kann kaum die Nöte des sich im Aufbau befindenden Klosters und seiner Bewohnerinnen aufzählen.
© 2006-2011
© 2006-2011
В воскресенье вечером архиеп. Марк присутствовал на всенощном бдении праздника св. великомуч. Димитрия в Елеонской обители.
Sonntag Abend war Erzbischof Mark bei der Vigil zum Fest des Hl. Großmärtyrers Demetrios im Kloster auf dem Ölberg zugegen.
© 2006-2011
© 2006-2011
Его Высокопреосвященство митрополит Иларион был встречен настоятельницей обители м. Марией и сестрами хлебом и солью.
Der Metropolit wurde von der Vorsteherin der Klosters, Mutter Maria, und den Schwestern mit Brot und Salz empfangen.
© 2006-2011
© 2006-2011
Затем он преподал насельницам Гефсиманской обители краткое духовное наставление и ответил на их вопросы о духовной жизни.
Danach hielt er den Nonnen in Gehtsemane eine kurze geistliche Unterweisung und antwortete auf Fragen aus dem geistlichen Leben.
© 2006-2011
© 2006-2011
В этот же вечер было удовлетворено прошение двух «кандидаток в послушницы» на вступление в число сестер - насельниц обители, и их облекли в подрясники и косынки.
Am selben Abend wurde auch der Bitte zweier «Kandidatinnen auf das Noviziat» auf Aufnahme in die Schwesternschaft des Klosters stattgegeben. Sie wurden in Podrjasnik und Kosynka (monastische Kleidung) eingekleidet.
© 2006-2011
© 2006-2011
Архиеп. Марку на литургии сослужили все клирики обители, а также о. Макарий из Гефсимании.
Erzbischof Mark zelebrierte die Liturgie mit allen Geistlichen des Klosters auf dem Ölberg sowie Vater Makarij aus Gethsemane.
© 2006-2011
© 2006-2011

Add to my dictionary

обитель1/2
Feminine nounKlóster

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обитель диаконис
Diakonissenanstalt
обитель диаконис
Diakonissenhaus
обитель диаконис
Diakonissenheim
обитель богов
Wingolf

Word forms

обитель

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйобительобители
Родительныйобителиобителей
Дательныйобителиобителям
Винительныйобительобители
Творительныйобительюобителями
Предложныйобителиобителях