without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
облегчить
leichter machen vt (убавить груз); erleichtern vt (работу и т.п.); mildern vt (условия); lindern vt (боль); vereinfachen vt (упростить)
Examples from texts
Российско-Германская внешнеторговая палата работает сейчас над проектом централизованной подачи заявлений на разрешение на работу через Палату, что обещает значительно облегчить эту процедуру прежде всего для малых и средних компаний.Weiterhin arbeitet die Deutsch-Russische Auslandshandelskammer am Projekt einer zentralisierten Einreichung von Arbeitserlaubnisanträgen über die Kammer, was vor allem eine Erleichterung für kleine und mittlere Unternehmen darstellen würde.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Чтобы облегчить доступ к стенам, они разрушили укрепление, окаймлявшее ров.Um aber leichter an die Mauern der Stadt heranzukommen, zerstörte man die vor dem Wallgraben angelegte Brustwehr.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Посещение дома женщин может облегчить женщинам освобождение от насилия, переосмысление собственной ситуации и поиск новых перспектив.Das Aufsuchen des Frauenhauses kann es den Frauen ermöglichen, sich aus dem Gewaltverhältnis zu lösen, die eigene Situation zu überdenken und neue Perspektiven zu finden.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Прослышав еще накануне о разгроме армии Урфина Джюса, они решили добровольной сдачей и покаянием облегчить свою участь.Schon Tags zuvor hatten sie erfahren, daß Urfins Armee, zerschmettert worden sei, und beschlossen, sich freiwillig zu ergeben und Reue zu bezeigen, um die Sieger milder zu stimmen.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Административная процедура, предваряющая судебный процесс, была введена в том числе с целью облегчить налогоплательщику оспаривание решений налоговых органов.Das Verwaltungsverfahren wurde dem Gerichtsweg vorgeschaltet, um dem Steuerzahler die Verteidigung seiner Rechte zu erleichtern.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Как‑нибудь я должен помочь ему, рассуждал я – по меньшей мере, попытаться облегчить его тяжелую нужду, насколько это в моих силах.Irgendwie muß ich ihm helfen, überlegte ich, wenigstens seine bitterste Not zu lindern versuchen, soweit das in meiner Macht steht.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Гискон, начальник наемных войск, умышленно отправлял их частями, чтобы облегчить выплату им жалованья, но Совет думал, что они в конце концов согласятся на некоторую уступку.Gisgo, ihr General, war umsonst so vorsichtig gewesen, sie nur abteilungsweise von Sizilien nach Afrika zu schicken, um die Auszahlung ihres Soldes zu erleichtern, aber der Rat hatte gemeint, sie würden zu guter Letzt in Abzüge einwilligen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Они отправлялись к начальникам и молили облегчить чем-нибудь их страдания.Man ging zu den Hauptleuten und bat sie um Linderungsmittel.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Новый международный аэропорт Berlin Brandenburg International (BBI) поможет навести новые мосты с Центральной и Восточной Европой и, значит, облегчит доступ к самым динамично развивающимся рынкам.Mit dem neuen Flughafen Berlin Brandenburg International (BBI) entsteht hier ein neuer Hub für Mittel- und Osteuropa und damit ein Tor zu Wachstumsindustrien und boomenden Märkten.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Никто не должен сам себе облегчать тяжесть ответственности.Keiner mache sich die Last seiner Verantwortung leicht.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Врастание немцев в демократические условия было, скорее, затруднено, нежели облегчено, мерами по денацификации.Das Hineinwachsen der Deutschen in demokratische Verhältnisse wurde durch die Entnazifizierungsmaßnahmen eher erschwert.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
обеспечивают новые контакты, облегчают сотрудничество через личное общение;ermöglichen neue Kontakte und erleichtern die Kooperationen durch persönlichen Austauschhttp://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
Гуго был растроган и пытался утешить его; Экберт вернулся с ним в город с облегченным сердцем.Hugo war gerührt, und suchte ihn zu trösten; Eckbert folgte ihm mit leichterm Herzen zur Stadt.Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde EckbertDer blonde EckbertTieck, LudwigБелокурый ЭкбертТик, Людвиг
В коммунистическом обществе накопленный труд – это лишь средство расширять, обогащать, облегчать жизненный процесс рабочих.In der kommunistischen Gesellschaft ist die aufgehäufte Arbeit nur ein Mittel, um den Lebensprozess der Arbeiter zu erweitern, zu bereichern, zu befördern.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
- Что ж, если это облегчит вам душу.«Wenn es Ihnen das Urteil erleichtert, gern.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
leichterfallen
translation added by NNB76
Collocations
облегчить свою душу
erleichtern
облегчающий труд
arbeitsparend
облегчающий работу
arbeitssparend
облегчающий дыхание
atmungsaktiv
малогабаритный грузовой вездеход спортивно-облегченного типа
Buggy
загородная постройка облегченного типа
Bungalow
дачный поселок, состоящий из построек облегченного типа
Bungalowdorf
стихи, облегчающие запоминание
Denkreim
облегчающий пользование
gebrauchserleichternd
облегчающий эксплуатацию
gebrauchserleichternd
машина, облегчающая выполнение работ по дому
Heimwerkermaschine
облегченный резерв
warme Reserve
облегченная смерть
Euthanasie
приспособление, облегчающее холодный пуск
Kaltstarthilfe
строительство методом облегчённых форм
Formleichtbau
Word forms
облегчить
глагол, переходный
Инфинитив | облегчить |
Будущее время | |
---|---|
я облегчу | мы облегчим |
ты облегчишь | вы облегчите |
он, она, оно облегчит | они облегчат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он облегчил | мы, вы, они облегчили |
я, ты, она облегчила | |
оно облегчило |
Действит. причастие прош. вр. | облегчивший |
Страдат. причастие прош. вр. | облегчённый |
Деепричастие прош. вр. | облегчив, *облегчивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | облегчи | облегчите |
Побудительное накл. | облегчимте |
Инфинитив | облегчиться |
Будущее время | |
---|---|
я облегчусь | мы облегчимся |
ты облегчишься | вы облегчитесь |
он, она, оно облегчится | они облегчатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он облегчился | мы, вы, они облегчились |
я, ты, она облегчилась | |
оно облегчилось |
Причастие прош. вр. | облегчившийся |
Деепричастие прош. вр. | облегчившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | облегчись | облегчитесь |
Побудительное накл. | облегчимтесь |
Инфинитив | облегчать |
Настоящее время | |
---|---|
я облегчаю | мы облегчаем |
ты облегчаешь | вы облегчаете |
он, она, оно облегчает | они облегчают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он облегчал | мы, вы, они облегчали |
я, ты, она облегчала | |
оно облегчало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | облегчающий | облегчавший |
Страдат. причастие | облегчаемый | |
Деепричастие | облегчая | (не) облегчав, *облегчавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | облегчай | облегчайте |
Инфинитив | облегчаться |
Настоящее время | |
---|---|
я облегчаюсь | мы облегчаемся |
ты облегчаешься | вы облегчаетесь |
он, она, оно облегчается | они облегчаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он облегчался | мы, вы, они облегчались |
я, ты, она облегчалась | |
оно облегчалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | облегчающийся | облегчавшийся |
Деепричастие | облегчаясь | (не) облегчавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | облегчайся | облегчайтесь |