without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
обменяться
(чем-либо) tauschen vt, austauschen vt, wechseln vt
Examples from texts
Пошли скорее, займемся нашими гравиантеннами, пока кто-нибудь не захотел обменяться какой-нибудь частью с нами...Komm, stellen wir die G-Wellen-Sensoren auf, bevor jemand mit uns Teile tauschen will.«Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Участники будут иметь возможность обменяться контактами с сотрудниками ВТП и друг с другом.Die Teilnehmer erhalten die Möglichkeit, sich mit den AHK Mitarbeitern auszutauschen und sich untereinander auszutauschen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
А я-то надеялся, что он округлит эту сумму, даст десять марок, и уже прикинул, сколько мне останется, если я обменяю в кассе, пусть с потерей, билет в мягком вагоне на билет в жестком.Ich hatte gehofft, er würde es auf zehn Mark abrunden, und mir schon ausgerechnet, wieviel ich herausschlagen würde, wenn ich die Fahrkarte erster Klasse mit Verlust zurückgab und eine zweiter Klasse kaufte.Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines ClownsAnsichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Или, допустим, придется обменять на что-нибудь нужное, чего у них нет?Oder es muß, weil etwas Notwendiges fehlt, getauscht werden.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Антон мог бы провести в Миджистре годы, обмениваясь историями с Хранителем памяти Вао’шем.Anton hätte jahrelang in Mijistra bleiben können, um mit Erinnerer Vao'sh Mythen und Legenden auszutauschen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Здесь участники и в будущем смогут иметь возможность поддерживать контакты и обмениваться опытом.In diesem Rahmen haben alle Teilnehmer auch künftig die Möglichkeit, in Kontakt und im Austausch zu bleiben.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Он просил старейшин вступить в переговоры с Автаритом, чтобы обменять хотя бы всех захваченных варваров на старика Гискона и других карфагенян, попавших в плен.Er hatte die Alten ersucht, Verhandlungen mit Autarit anzuknüpfen, um den alten Gisgo und die mit ihm in Gefangenschaft geratenen Karthager gegen gefangene Barbaren auszutauschen und zwar, wenn es nicht anders ginge, sollten alle ausgeliefert werden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Я склонен считать, что лучше всего не разбираться, оправданны или неоправданны ваши поступки, и мирно разойтись, обменявшись дружеским рукопожатием.Ich bin der Ansicht, daß es am besten ist, über die Berechtigung oder Nichtberechtigung Ihres Vorgehens nicht mehr nachzudenken und der Sache durch einen gegenseitigen Händedruck einen versöhnlichen Abschluß zu geben.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Они обменивались ожерельями и серьгами, которые когда-то подарили друг другу в часы опьянения после большой опасности.Sie tauschten ihre Halsketten und Ohrgehänge aus, Geschenke, die sie sich dereinst nach irgendeiner großen Gefahr, in trunkenen Stunden gemacht hatten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Шварц и я невольно обменялись эмигрантским взглядом: при этом—после короткого взмаха век—глаза равнодушно отводят в сторону, будто вас ничто на свете не интересует." Schwarz und ich wechselten unwillkürlich den Emigrantenblick — ein kurzes Heben der Lider und ein ausdrucksloses Abwenden nachher. Nichts schien uns weniger zu interessieren.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Мы с Георгом обмениваемся взглядами.Georg und ich wechseln einen Blick.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Необходимо извлечь Ризенфельда из бездн мировой скорби, ибо у нас нет ни малейшей охоты обмениваться философскими пошлостями.Wir müssen Riesenfeld aus den Schluchten der Weltschwermut hervorholen, und keiner von uns hat Lust, sich heute abend auf philosophische Plattheiten einzulassen.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Военачальники, как и солдаты, не понимали по-гречески, хотя наемники обменивались приветствиями на этом языке.Aber die Hauptleute verstanden ebensowenig Punisch wie die Gemeinen, wiewohl sich die Söldner in dieser Sprache begrüßten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Затем они вполголоса обменялись еще несколькими словами, скрепившими их помолвку, и г-н Перманедер получил дозволение по приезде домой переговорить с консульшей и Томасом.Und dann folgten noch ganz wenige leise und kurze Worte, in denen das Verlöbnis enthalten war und für Herrn Per-maneder die Erlaubnis, sich zu Hause an die Konsulin und Thomas zu wenden...Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Они обменялись рукопожатиями и расстались вполне довольными друг другом.Die beiden drückten sich die Hände und nahmen Abschied, miteinander vollauf zufrieden.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Add to my dictionary
обменяться
Verbtáuschen; áustauschen; wéchselnExamples
обменяться опытом — Erfahrungen austauschen
обменяться послами — Botschafter austauschen
обменяться взглядами — Blicke austauschen
мы обменялись местами — wir haben die Plätze getauscht [gewechselt]
мы обменялись несколькими словами — wir haben einige Worte gewechselt
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обязательство кредитного учреждения обменивать банковские билеты на золото
Einlösungspflicht
меняться обмениваться
tauschen
обмениваемые товары
Tauschwaren
обменивать товары
trokieren
обмениваться товарами
Waren austauschen
обмениваться данными
kommunizieren
обмениваться подарками перед Рождеством (анонимно)
wichteln
Word forms
обменять
глагол, переходный
Инфинитив | обменять |
Будущее время | |
---|---|
я обменяю | мы обменяем |
ты обменяешь | вы обменяете |
он, она, оно обменяет | они обменяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обменял | мы, вы, они обменяли |
я, ты, она обменяла | |
оно обменяло |
Действит. причастие прош. вр. | обменявший |
Страдат. причастие прош. вр. | обменянный |
Деепричастие прош. вр. | обменяв, *обменявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обменяй | обменяйте |
Побудительное накл. | обменяемте |
Инфинитив | обменяться |
Будущее время | |
---|---|
я обменяюсь | мы обменяемся |
ты обменяешься | вы обменяетесь |
он, она, оно обменяется | они обменяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обменялся | мы, вы, они обменялись |
я, ты, она обменялась | |
оно обменялось |
Причастие прош. вр. | обменявшийся |
Деепричастие прош. вр. | обменявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обменяйся | обменяйтесь |
Побудительное накл. | обменяемтесь |
Инфинитив | обменивать |
Настоящее время | |
---|---|
я обмениваю | мы обмениваем |
ты обмениваешь | вы обмениваете |
он, она, оно обменивает | они обменивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обменивал | мы, вы, они обменивали |
я, ты, она обменивала | |
оно обменивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обменивающий | обменивавший |
Страдат. причастие | обмениваемый | |
Деепричастие | обменивая | (не) обменивав, *обменивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обменивай | обменивайте |
Инфинитив | обмениваться |
Настоящее время | |
---|---|
я обмениваюсь | мы обмениваемся |
ты обмениваешься | вы обмениваетесь |
он, она, оно обменивается | они обмениваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обменивался | мы, вы, они обменивались |
я, ты, она обменивалась | |
оно обменивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обменивающийся | обменивавшийся |
Деепричастие | обмениваясь | (не) обменивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обменивайся | обменивайтесь |