about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

обострённый

zugespitzt, verschärft

Examples from texts

Чувство полной беспомощности, насмешливое презрение, которое выказывал им Робур, его резкие ответы – все это обостряло обстановку, становившуюся день ото дня все более напряженной.
Das Gefühl ihrer Ohnmacht, der verächtliche Spott, mit dem Robur sie behandelte, die derben Antworten, welche er ihnen erteilte, Alles trug dazu bei, die Spannung ihrer Lage zu erhöhen, deren Druck jeden Tag deutlicher hervortrat.
Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der Sieger
Robur der Sieger
Verne, Jules
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Экономический кризис, который явно обострил многие социальные проблемы России, привел в некоторых случаях к тому, что предприятия, фонды и неправительственные организации все больше воспринимают себя как партнеров.
Die Wirtschaftskrise, die viele soziale Probleme Russlands deutlich verschärft hat, hat in einzelnen Fällen dazu geführt, dass sich Unternehmen, Stiftungen und NGOs zunehmend als Partner wahrnehmen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Общий кризис капитализма обостряет все противоречия капитализма.
Die allgemeine Krise des Kapitalismus verschärft alle Widersprüche des Kapitalismus.
Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer Klerikalismus
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Этот уровень упал ныне настолько низко, что служит тормозом в развитии производительных сил и обостряет внутренние противоречия, присущие империалистической системе.
Dieses Niveau strebt heute einem Tiefstand zu, der sich für die Entwicklung der Produktivkräfte hemmend auswirkt und die innere Widersprüchlichkeit des imperialistischen Systems verstärkt.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Противоречие, проистекающее при капитализме из объективно обусловленного разделения рабочего и человека, при империализме крайне обостряется и доводится до высшей степени.
Der Widerspruch, der im Kapitalismus aus der objektiv bedingten Trennung zwischen Arbeiter und Mensch resultiert, ist im Imperialismus ungeheuer verschärft und auf die äußerste Spitze getrieben.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Коррупция обостряется в России в периоды кризисов.
In Russland verschärft sich die Korruptionsproblematik gerade zu Krisenzeiten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Обвинениями и запугиванием он только обострил чувство вины самого Ларри. Но при чем тут Ларри?
Die Bürde, die Simon Raphael nun trug, bestand darin, daß er Larry einen Schuldkomplex eingepflanzt hatte und die Sache durch sein rüdes Verhalten nur noch verschlimmert hatte.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Ситуация, создавшаяся между ними, обострялась все более.
Die Situation zwischen den beiden spitzte sich immer mehr zu.
Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
При государственно-монополистическом капитализме все противоречия обостряются.
Im staatsmonopolistischen Kapitalismus spitzen sich alle Widersprüche zu.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Несчастье должно обострить ум.
Unglück hat den Zweck, uns schlauer zu machen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

обострённый
zúgespitzt; verschärftExamples

обострённые отношения — zugespitzte Beziehungen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

угри, появляющиеся или обостряющиеся в дни менструации
Acne sexualis seu praemenstrualis

Word forms

обострить

глагол, переходный
Инфинитивобострить
Будущее время
я обострюмы обострим
ты обостришьвы обострите
он, она, оно обостритони обострят
Прошедшее время
я, ты, он обострилмы, вы, они обострили
я, ты, она обострила
оно обострило
Действит. причастие прош. вр.обостривший
Страдат. причастие прош. вр.обострённый
Деепричастие прош. вр.обострив, *обостривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обостриобострите
Побудительное накл.обостримте
Инфинитивобостриться
Будущее время
я обострюсьмы обостримся
ты обостришьсявы обостритесь
он, она, оно обостритсяони обострятся
Прошедшее время
я, ты, он обострилсямы, вы, они обострились
я, ты, она обострилась
оно обострилось
Причастие прош. вр.обострившийся
Деепричастие прош. вр.обострившись, обострясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обострисьобостритесь
Побудительное накл.обостримтесь
Инфинитивобострять
Настоящее время
я обостряюмы обостряем
ты обостряешьвы обостряете
он, она, оно обостряетони обостряют
Прошедшее время
я, ты, он обострялмы, вы, они обостряли
я, ты, она обостряла
оно обостряло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобостряющийобострявший
Страдат. причастиеобостряемый
Деепричастиеобостряя (не) обострявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обостряйобостряйте
Инфинитивобостряться
Настоящее время
я обостряюсьмы обостряемся
ты обостряешьсявы обостряетесь
он, она, оно обостряетсяони обостряются
Прошедшее время
я, ты, он обострялсямы, вы, они обострялись
я, ты, она обострялась
оно обострялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобостряющийсяобострявшийся
Деепричастиеобостряясь (не) обострявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обостряйсяобостряйтесь

обострённый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родобострённыйобострён
Жен. родобострённаяобострённа
Ср. родобострённоеобострённо
Мн. ч.обострённыеобострённы
Сравнит. ст.обострённее, обострённей
Превосх. ст.-