about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

обрабатывать

см. обработать

Economics (Ru-De)

обрабатывать

bearbeiten, bestellen, verarbeiten

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Это были должники богатых карфагенян; их заставляли обрабатывать землю кредиторов, и они спасались бегством.
Es waren Schuldner reicher Karthager, von ihren Gläubigern zum Frondienst auf den Feldern gezwungen und nun entronnen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Под этим длинным названием скрывается платежная система, позволяющая финансовым институтам обрабатывать и осуществлять транзакции в реальном времени.
Hinter dem sperrigen Wort verbirgt sich ein Zahlungssystem, das es Finanzinstituten erlaubt,Transaktionen unmittelbar zu verarbeiten und zum Zeitpunkt ihres Entstehens abzuwickeln.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Поблизости ни одного дистанционного устройства, только несколько маленьких мусорщиков обрабатывают остатки старой, омертвевшей кожи Дирижера, собирая кусочки и вещества, которые еще можно использовать.
Es befanden sich keine hochwertigen ferngesteuerten Einheiten in diesem Sektor, höchstens ein paar kleine Teile-Verwerter, die den Schutt auf der abgestorbenen Außenhaut des Rufers nach brauchbaren Teilen und Materialien durchsuchten.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Прочие имена, включающие символ ' * ', отдельно обрабатываться не будут.
Andere Namen, die * enthalten, werden nicht gesondert behandelt
Он обработает его тут же, на месте, завернув в пропитанную жиром простыню.
Er würde ihn an Ort und Stelle im fettgetränkten Tuch verarbeiten.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
- Он был довольно неплох, но я его обработал.
»Er war ziemlich gut, aber ich hab ihn ganz schön zum Schwitzen gebracht.«
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Программа контроллера не обрабатывается
STOP: SPS-Programm wird nicht bearbeitet
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 04/2009
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 07/2006
Упомянутая фирма была просто-напросто наследницей одного из японских трестов, и притязания ее были невелики — она претендовала «всего лишь» на половину всех шахт, железных дорог, банков и обрабатываемых земель Кореи, в том числе и Северной Кореи!
Die Firma hatte einfach die Nachfolge eines japanischen 'Frusts angetreten und beanspruchte nicht viel — „nur" die Hälfte der Bergwerke, Eisenbahnen, Banken und des bebaubaren Landes von Korea, auch Nordkoreas!!
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Вот некоторые характерные факты, иллюстрирующие методы монополий, обрабатывающих общественное мнение с помощью печати.
Einige charakteristische Tatsachen sollen die Methoden der Meinungsmonopole im Pressewesen verdeutlichen.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Даже обработанное компьютерным способом, изображение было не слишком четким.
Trotz der elektronischen Verstärkung war das Bild nicht besonders klar.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Мы, однако, не станем ближе рассматривать эту задачу и прибегнем к стереометрическим исследованиям лишь для решения задач и для доказательства предложений в рамках обрабатываемых нами проблем.
Auf diese Aufgabe wollen wir aber nicht näher eingehen, sondern räumliche Betrachtungen nur zur Lösung von Aufgaben und Sätzen heranziehen, die in dem Rahmen der jetzt behandelten Aufgaben liegen.
Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen Konstruktionen
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Что касается перспектив в сегменте промышленной электротехники и электроники, то они будут зависеть от дальнейшего развития обрабатывающей промышленности и строительства.
Die Geschäftsaussichten im Segment der Elektrotechnik und Elektronik für den Industriesektor werden sich an der weiteren Entwicklung der verarbeitenden Industrie und des russischen Bauwesensorientieren.
Вокруг простирался хорошо обработанный, зеленеющий, богатый шерстью край, в котором стада овец насчитываются тысячами.
Die Landschaft im Umkreise zeigte sich jedoch gut bestellt und kultiviert, auch reich an Spinnfaserpflanzen, während sich Schafherden von mehr als tausend Köpfen vielfach umhertummelten.
Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der Sieger
Robur der Sieger
Verne, Jules
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Те же данные обрабатывает и РВЦ, говорил Эльмюллер.
Dieselben Emissionsdaten werden auch im rcw-System erfaßt, hatte Oelmüller gesagt.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Все связанные с автотранспортом вопросы, такие как регистрация и снятие с учета автомобиля или мотоцикла, обрабатываются в двух отделах регистрации автотранспорта.
Kraftfahrzeugangelegenheiten wie die Zulassung und Abmeldung eines Autos oder Motorrads werden bei der Kraftfahrzeugzulassungsbehörde an zwei Standorten in Berlin bearbeitet.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration

Add to my dictionary

обрабатывать1/2
bearbeiten; bestellen; verarbeiten

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обрабатывать и отправлять почтовую корреспонденцию
abfertigen
оформлять и обрабатывать документы
abfertigen
обрабатывать фрезой
abfräsen
обрабатывать рашпилем
abraspeln
обрабатывать киянкой
abstocken
обрабатывать ступенчатые детали
abstufen
обрабатывать эфиром
ätherisieren
научно обрабатывать
aufbereiten
предварительно обрабатывать
aufbereiten
обрабатывать "под шубу"
aufpicken
обрабатывать методом электроэрозии
ausfunken
обрабатывать начисто
ausschlichten
обрабатывать и оценивать
auswerten
обрабатывать молотом
behämmern
обрабатывать долотом
bemeißeln

Word forms

обработать

глагол, переходный
Инфинитивобработать
Будущее время
я обработаюмы обработаем
ты обработаешьвы обработаете
он, она, оно обработаетони обработают
Прошедшее время
я, ты, он обработалмы, вы, они обработали
я, ты, она обработала
оно обработало
Действит. причастие прош. вр.обработавший
Страдат. причастие прош. вр.обработанный
Деепричастие прош. вр.обработав, *обработавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обработайобработайте
Побудительное накл.обработаемте
Инфинитивобработаться
Будущее время
я обработаюсьмы обработаемся
ты обработаешьсявы обработаетесь
он, она, оно обработаетсяони обработаются
Прошедшее время
я, ты, он обработалсямы, вы, они обработались
я, ты, она обработалась
оно обработалось
Причастие прош. вр.обработавшийся
Деепричастие прош. вр.обработавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обработайсяобработайтесь
Побудительное накл.обработаемтесь
Инфинитивобрабатывать
Настоящее время
я обрабатываюмы обрабатываем
ты обрабатываешьвы обрабатываете
он, она, оно обрабатываетони обрабатывают
Прошедшее время
я, ты, он обрабатывалмы, вы, они обрабатывали
я, ты, она обрабатывала
оно обрабатывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобрабатывающийобрабатывавший
Страдат. причастиеобрабатываемый
Деепричастиеобрабатывая (не) обрабатывав, *обрабатывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обрабатывайобрабатывайте
Инфинитивобрабатываться
Настоящее время
я обрабатываюсьмы обрабатываемся
ты обрабатываешьсявы обрабатываетесь
он, она, оно обрабатываетсяони обрабатываются
Прошедшее время
я, ты, он обрабатывалсямы, вы, они обрабатывались
я, ты, она обрабатывалась
оно обрабатывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобрабатывающийсяобрабатывавшийся
Деепричастиеобрабатываясь (не) обрабатывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обрабатывайсяобрабатывайтесь