about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

обручить

verloben vt

Examples from texts

Один раз он был обручен с красивой и знатной девушкой, но та расстроила помолвку, так как не встретила нежности со стороны своего жениха.
Er war einmal mit einem schönen und vornehmen Mädchen verlobt, aber dieses brach das Verlöbnis ab, weil es bei seinem Bräutigam keine Zärtlichkeit fand.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Ожерелье из синих блях билось о цветы его черной туники; алмазные обручи сжимали его толстые руки.
Seine Halskette aus blauen Metallschildern klirrte über den gemalten Blumen seiner schwarzen Tunika. Diamantreifen umspannten seine dicken Arme.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Золотые обручи подскочили, разбившись, и жемчужины покатились по плитам пола.
Die goldnen Kronen zersprangen und prallten hoch, und die Perlen schlugen klingend auf die Fliesen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
И с этими словами Виллина прикоснулась к волшебному обручу.
Bei diesen Worten berührte Willina den Zauberreif des Mädchens.
Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der Marranen
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Очень давно, уже обрученная с Россом Тамблейном, она влюбилась в его младшего брата.
Vor Jahren, während sie noch mit Ross Tamblyn verlobt gewesen war, hatte sie sich in seinen jüngeren Bruder verliebt.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Гамилькар пожелал тотчас же ненарушимо обручить их.
Hamilkar ließ auf der Stelle die Zeremonie des unlösbaren Verlöbnisses vollziehen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

набивать обручи
bereifen
поездка обрученных к родственникам
Brautfahrt
набивать обручи
einreifen
набивать обручи
reifen
набивать обручи
überreifen

Word forms

обручить

глагол, переходный
Инфинитивобручить
Будущее время
я обручумы обручим
ты обручишьвы обручите
он, она, оно обручитони обручат
Прошедшее время
я, ты, он обручилмы, вы, они обручили
я, ты, она обручила
оно обручило
Действит. причастие прош. вр.обручивший
Страдат. причастие прош. вр.обручённый
Деепричастие прош. вр.обручив, *обручивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обручиобручите
Побудительное накл.обручимте
Инфинитивобручиться
Будущее время
я обручусьмы обручимся
ты обручишьсявы обручитесь
он, она, оно обручитсяони обручатся
Прошедшее время
я, ты, он обручилсямы, вы, они обручились
я, ты, она обручилась
оно обручилось
Причастие прош. вр.обручившийся
Деепричастие прош. вр.обручившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обручисьобручитесь
Побудительное накл.обручимтесь
Инфинитивобручать
Настоящее время
я обручаюмы обручаем
ты обручаешьвы обручаете
он, она, оно обручаетони обручают
Прошедшее время
я, ты, он обручалмы, вы, они обручали
я, ты, она обручала
оно обручало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобручающийобручавший
Страдат. причастиеобручаемый
Деепричастиеобручая (не) обручав, *обручавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обручайобручайте
Инфинитивобручаться
Настоящее время
я обручаюсьмы обручаемся
ты обручаешьсявы обручаетесь
он, она, оно обручаетсяони обручаются
Прошедшее время
я, ты, он обручалсямы, вы, они обручались
я, ты, она обручалась
оно обручалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобручающийсяобручавшийся
Деепричастиеобручаясь (не) обручавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обручайсяобручайтесь