about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

обслуживание

с

Bedienung f; Betreuung f (в широком смысле)

Economics (Ru-De)

обслуживание

(покупателей, клиентов) Abfertigung, Behandlung, Dienst, Betreuung, Bedienung, Service, Versorgung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Однако российских компаний, способных осуществлять подобные услуги на должном уровне, практически не существует, так как большинство российских фирм предпочитает иметь все обслуживание в рамках собственной структуры.
Für einen solchen Service gibt es fast keine qualifizierten russischen Anbieter, da die Mehrheit der russischen Unternehmen lieber alles in einem Haus vorhält.
Общее медицинское страхование предлагает всем своим застрахованным лицам в случае болезни максимально четыре недели ухода за больными на дому (основной уход, уход по дому), включая медицинское обслуживание (уколы инсулина, обработка ран).
Die gesetzliche Krankenversicherung bietet ihren Versicherten bei Krankheit höchstens vier Wochen lang häusliche Krankenpflege (Grundpflege, hauswirtschaftliche Versorgung), inklusive medizinischer Behandlungspflege (Insulinspritzen, Wundversorgung).
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Мы заботимся о своих клиентах, предлагая качественное обслуживание, специальные акции и скидки.
Wir sorgen für unsere Kunden und bieten Ihnen hochwertigen Service, Aktionen und Rabatte.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Здесь помимо разгрузки, складирования и распределения будет предлагаться также техническое обслуживание транспортных средств.
Hier soll außer Verladung, Lagerung und Verteilung auch die technische Aufbereitung der Fahrzeuge angeboten werden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
3-летний гарантийный срок для комплектующих и 1 год для работоспособности означает, что IBM предоставляет бесплатное гарантийное обслуживание для:
Ein Gewährleistungszeitraum von 3 Jahren für Material und 1 Jahr für die Ausführung bedeutet, dass IBM die folgenden kostenlosen Garantieservices bereitstellt:
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
Для мигрантов, чье пребывание в стране является легальным, но на которых не распространяется действие закона «О помощи соискателям убежища» и которые не имеют общего медицинского страхования, могут получить медицинское обслуживание согласно SGB XII.
Für Migranten, deren Aufenthalt legal ist, die aber nicht unter das Asylbewerberleistungsgesetz fallen und weder privat noch gesetzlich krankenversichert sind, richtet sich der Anspruch nach dem SGB XII.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Гарантийное Обслуживание:
Garantieservice:
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
Телефон находится в зоне обслуживания сети, но доступ в эту сеть запрещен.
Sie befinden sich im Bereich eines Netzes, das Sie nicht benutzen dürfen.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
К выполнению работ по обслуживанию допускаются только специалисты, имеющие сертификат компании Sony Ericsson.
Nur von Sony Ericsson autorisierte Personen dürfen Wartungsarbeiten durchführen.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
В течение срока службы батарейка не нуждается ни в подзарядке, ни в обслуживании; однако, срок службы батарейки ограничен.
Die Batterie muss nicht geladen oder gewartet werden. Keine Batterie hält jedoch ewig.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
В этом разделе рассказывается, где получить дополнительную информацию об IBM и продуктах IBM, что делать, если возникнут неполадки в работе компьютера, и куда обратиться за обслуживанием (если это потребуется).
Dieser Abschnitt enthält Angaben zu den Informationsquellen zu IBM und IBM Produkten und beschreibt, was Sie tun müssen, wenn Sie Probleme mit Ihrem Computer haben und an wen Sie sich gegebenenfalls wenden können, um Unterstützung anzufordern.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
Обязательно сохраните свидетельство о законности приобретения - это необходимо для получения гарантийного обслуживания.
Für die Inanspruchnahme von Garantieservices muss der Kaufbeleg aufbewahrt werden.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
Другие основали собственные компании (ООО, аналог немецких GmbH), занимающиеся импортом, сбытом и сервисным обслуживанием.
Andere gründeten für den eigenen Import, Vertrieb und Service selbständige Gesellschaften, in den meisten Fällen als 000 (entspricht der deutschen Gesellschaftsform GmbH).
В Германии существуют разнообразные структуры медицинского обслуживания родителей и детей.
In Deutschland gibt es vielseitige Strukturen zur Unterstützung der gesundheitlichen Versorgung von Eltern und Kindern.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Правда, шума поднимать не стали, лишь запретили работать в сфере обслуживания.
Die Sache wurde freilich vertuscht, sie bekam lediglich die Auflage, nicht weiter im Dienstleistungssektor zu arbeiten.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей

Add to my dictionary

обслуживание1/6
Neuter nounBedíenung; BetréuungExamples

медицинское обслуживание — ärztliche Betreuung
техническое обслуживание — Wartung
предприятие бытового обслуживания — Dienstleistungsbetrieb

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

кассовое обслуживание
Abwicklung der Kassengeschäfte
гарантийное обслуживание
After-sales-Service
послепродажное обслуживание
After-sales-Service
обслуживание рабочего места
Arbeitsplatzversorgung
медицинское обслуживание
ärztliche Betreuung
техническое обслуживание автомобилей
Autodienst
обслуживание спиртными напитками
Barbedienung
договор на обслуживание строительства
Baubetreuungsvertrag
надбавка за обслуживание на предприятиях общественного питания
Bedienungsaufschlag
наценка за обслуживание
Bedienungsaufschlag
требование на обслуживание
Bedienungsforderung
наценка за обслуживание
Bedienungsgeld
плата за обслуживание
Bedienungsgeld
диспансерное обслуживание
Beratungswesen
обслуживание покупателей через отдел заказов
Bestelldienst

Word forms

обслуживание

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч.
Именительныйобслуживание, *обслуживанье
Родительныйобслуживания, *обслуживанья
Дательныйобслуживанию, *обслуживанью
Винительныйобслуживание, *обслуживанье
Творительныйобслуживанием, *обслуживаньем
Предложныйобслуживании, *обслуживаньи