without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
оглашать
см. огласить
Examples from texts
Слышен был треск железных винтов; раздавались глухие толчки; иногда воздух оглашался вдруг пронзительным криком.Man hörte die Holzschrauben krachen. Dumpfe Schläge schallten. Bisweilen gellte ein schriller Schrei durch die Luft.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Гонцы, отправленные суффетом, появились на улицах и оглашали их криками.Inzwischen trafen Sendboten des Suffeten ein, die laut rufend durch die Straßen zogen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Спустилась ночь, и равнина огласилась смутным гулом; кое-где засверкали огни; все ходили с места на место, спрашивая, что случилось, почему суффет не раздает денег.Die Nacht war herabgesunken, und lautes Getöse erscholl ringsum in der Ebene. Da und dort brannten Lagerfeuer. Man ging von einem zum andern und fragte einander: »Was soll das? Weshalb zahlt der Suffet nicht das Geld aus?«Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Между тем в отдалении раздался громкий топот шагов, заглушаемый резкими звуками труб, неистово оглашавшими воздух.Indessen vernahm man dahinter ein Dröhnen von Tritten, übertönt von dem gellenden Klang der Trompeten, die wie wütend geblasen wurden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Тогда из залива до лагуны, от перешейка до маяка все улицы, все дома и все храмы огласились единым криком; несколько раз крик затихал, потом снова раздавался, здания дрожали от него.Da erscholl vom Golf bis zur Lagune und von der Landenge bis zum Leuchtturm, in allen Straßen und auf allen Tempeln, ein einziger Schrei, der bisweilen aufhörte und dann wieder erklang. Die Gebäude erbebten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
оглашать под звуки труб
ausblasen
оглашать криком
beschreien
доказательство правильности оглашенных сведений
Wahrheitsbeweis
Word forms
огласить
глагол, переходный
Инфинитив | огласить |
Будущее время | |
---|---|
я оглашу | мы огласим |
ты огласишь | вы огласите |
он, она, оно огласит | они огласят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он огласил | мы, вы, они огласили |
я, ты, она огласила | |
оно огласило |
Действит. причастие прош. вр. | огласивший |
Страдат. причастие прош. вр. | оглашённый |
Деепричастие прош. вр. | огласив, *огласивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | огласи | огласите |
Побудительное накл. | огласимте |
Инфинитив | огласиться |
Будущее время | |
---|---|
я оглашусь | мы огласимся |
ты огласишься | вы огласитесь |
он, она, оно огласится | они огласятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он огласился | мы, вы, они огласились |
я, ты, она огласилась | |
оно огласилось |
Причастие прош. вр. | огласившийся |
Деепричастие прош. вр. | огласившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | огласись | огласитесь |
Побудительное накл. | огласимтесь |
Инфинитив | оглашать |
Настоящее время | |
---|---|
я оглашаю | мы оглашаем |
ты оглашаешь | вы оглашаете |
он, она, оно оглашает | они оглашают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оглашал | мы, вы, они оглашали |
я, ты, она оглашала | |
оно оглашало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | оглашающий | оглашавший |
Страдат. причастие | оглашаемый | |
Деепричастие | оглашая | (не) оглашав, *оглашавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оглашай | оглашайте |
Инфинитив | оглашаться |
Настоящее время | |
---|---|
я оглашаюсь | мы оглашаемся |
ты оглашаешься | вы оглашаетесь |
он, она, оно оглашается | они оглашаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оглашался | мы, вы, они оглашались |
я, ты, она оглашалась | |
оно оглашалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | оглашающийся | оглашавшийся |
Деепричастие | оглашаясь | (не) оглашавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оглашайся | оглашайтесь |