about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

оградить

(be)schützen vt, bewahren vt (от чего-либо - vor D)

Examples from texts

Очень часто ее вывешивали над кроваткой малыша, чтобы оградить его от темных сил.
Sehr oft wurde es auch über dem Kinderbett aufgehängt, um es vor finsteren Kräften zu bewahren.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Министерство экономики обещает до 2010 г. оградить отечественных производителей труб и проката от иностранного импорта.
Das Wirtschaftsministerium verspricht den russischen Herstellern von Pipelines sowie von Walzgut, sie bis 2010 vor Importen zu schützen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
- Потому что я не смог оградить тебя от приставаний твоего братца.
Weil ich deinen Bruder nicht fernhalten kann.
Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von Lissabon
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Чтобы оградить себя хотя бы от взглядов низших служащих, он велел курьеру никого к нему не впускать, так как он занят серьезной работой.
Um sich wenigstens vor den unteren Beamten zu schützen, hatte er dem Diener den Auftrag gegeben, niemanden von ihnen einzulassen, da er mit einer größeren Arbeit beschäftigt sei.
Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Четыре главных жреца протянули руки, как бы ограждая себя, от проклятий.
Die vier Oberpriester streckten ihre Hände aus, um den Fluch abzuwehren.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Утилитаризм ограждает себя от всякой натурфилософии, стремясь быть этикой, заботящейся только о практической стороне жизни.
Der Utilitarismus schließt sich gegen alle Naturphilosophie ab. Er will Ethik sein, die sich nur um das Praktische bekümmert.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.

Add to my dictionary

оградить
Verb(be)schützen; bewáhren - vor

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

оградить плотиной
dämmen
ограждать вехами
abbaken
ограждать дамбами
abdeichen
ограждать себя
abschirmen
ограждать себя
absperren
огражденная вода
Absperrwasser
ограждать дамбой
bedeichen
огражденное место
Einfang
огражденный от мороза
frostsicher
ограждающая дамба для защиты от высоких вод
Hochwasserdamm
ограждающая дамба из свай с фашинной забивкой
Pfahldamm
ограждать себя
schützen
ограждающая шпунтовая стенка
Umfassungsspundwand
ограждающий столб
Leitpfosten

Word forms

оградить

глагол, переходный
Инфинитивоградить
Будущее время
я огражумы оградим
ты оградишьвы оградите
он, она, оно оградитони оградят
Прошедшее время
я, ты, он оградилмы, вы, они оградили
я, ты, она оградила
оно оградило
Действит. причастие прош. вр.оградивший
Страдат. причастие прош. вр.ограждённый
Деепричастие прош. вр.оградив, *оградивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оградиоградите
Побудительное накл.оградимте
Инфинитивоградиться
Будущее время
я огражусьмы оградимся
ты оградишьсявы оградитесь
он, она, оно оградитсяони оградятся
Прошедшее время
я, ты, он оградилсямы, вы, они оградились
я, ты, она оградилась
оно оградилось
Причастие прош. вр.оградившийся
Деепричастие прош. вр.оградившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оградисьоградитесь
Побудительное накл.оградимтесь
Инфинитивограждать
Настоящее время
я ограждаюмы ограждаем
ты ограждаешьвы ограждаете
он, она, оно ограждаетони ограждают
Прошедшее время
я, ты, он ограждалмы, вы, они ограждали
я, ты, она ограждала
оно ограждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеограждающийограждавший
Страдат. причастиеограждаемый
Деепричастиеограждая (не) ограждав, *ограждавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ограждайограждайте
Инфинитивограждаться
Настоящее время
я ограждаюсьмы ограждаемся
ты ограждаешьсявы ограждаетесь
он, она, оно ограждаетсяони ограждаются
Прошедшее время
я, ты, он ограждалсямы, вы, они ограждались
я, ты, она ограждалась
оно ограждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеограждающийсяограждавшийся
Деепричастиеограждаясь (не) ограждавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ограждайсяограждайтесь