without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Право западных держав на участие в оккупации «Большого Берлина» и в его управлении было обусловлено сохранением верности антимилитаристским, антифашистским, демократическим целям Потсдамских соглашений.Das Recht der Westmächte auf Mitbesetzung und Mitverwaltung der Stadt Groß-Berlin war bedingt durch die Einhaltung der antimilitaristischen, antifaschistischen, demokratischen Ziele des Potsdamer Abkommens.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
В Германии никогда не существовало пятой оккупационной зоны, не существовало ее и тогда, когда западные державы принимали участие в совместной оккупации Берлина.Es gab niemals in Deutschland eine fünfte Besatzungszone, auch dann nicht, als die Westmächte an der gemeinsamen Besetzung Berlins beteiligt wurden.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
В западных зонах оккупации оккупационные власти империалистических держав всячески избегали малейшего указания на неразрывную связь между монополистической экономикой и империалистической идеологией.In den westlichen Besatzungszonen vermieden die imperialistischen Besatzungsmächte peinlich genau, auf den untrennbaren Zusammenhang zwischen monopolistischer Ökonomik und imperialistischer Ideologie auch nur hinzuweisen.Гейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитикиHeyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKKRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKHeyden, Günter© Dietz Verlag Berlin, 1958Критика немецкой геополитикиГейден, Гюнтер© Dietz Verlag Berlin, 1958© Издательство иностранной литературы, 1960© Пер. с нем. под ред. Е.Н. Петрунина
Когда в январе 1980 г. на приеме в Москве меня должны были торжественно представить как руководителя представительства, этот прием был отменен в знак протеста против оккупации Афганистана.Als ich im Januar 1980 als Leiter der Repräsentanz mit einem Empfang in Moskau eingeführt werden sollte, wurde dieser abgesagt - als Protest gegen die Afghanistan-Besetzung.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
смешанная оккупация
Mischbesetzung
военная оккупация
occupatio bellica
повторная оккупация
Reokkupation
оккупация Рурской области
Ruhrbesetzung
договор между Англией и Голландией об оккупации голландцами испанских владений в Нидерландах
Barrierretraktat
политика оккупации
Besatzungspolitik
право на оккупацию
Besatzungsrecht
ущерб, причиненный в период оккупации
Besatzungsschaden
зона оккупации
Besatzungszone
право оккупации
Besetzungsrecht
находящийся в англо-американской зоне оккупации
bizonal
общий для английской и американской зоны оккупации
bizonal
англо-американская зона оккупации
Bizone
зона оккупации
Okkupationszone
англо-американо-французская зона оккупации Германии
Trizone
Word forms
оккупация
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | оккупация | оккупации |
Родительный | оккупации | оккупаций |
Дательный | оккупации | оккупациям |
Винительный | оккупацию | оккупации |
Творительный | оккупацией | оккупациями |
Предложный | оккупации | оккупациях |