without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
олицетворение
с
Personifizierung f; Verkörperung f (воплощение)
Examples from texts
У художника они являются олицетворением отвлеченных понятий, которые должны обладать постоянными характерными чертами для того, чтобы их можно было узнать.Bei dem Künstler sind sie personifierte Abstrakta, die beständig die nämliche Charakterisierung behalten müssen, wenn sie erkenntlich sein sollen.Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLaokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold EphraimЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Этот последний из варваров был для карфагенян олицетворением всех варваров, всего войска; они мстили ему за все свои бедствия, за свой ужас, за свой позор.Dieser letzte der Barbaren war für das Volk der Vertreter aller anderen, des ganzen Heeres. An ihm rächte man alles Unglück, alle Ängste, alle Schande.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
олицетворение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | олицетворение, *олицетворенье | олицетворения, *олицетворенья |
Родительный | олицетворения, *олицетворенья | олицетворений |
Дательный | олицетворению, *олицетворенью | олицетворениям, *олицетвореньям |
Винительный | олицетворение, *олицетворенье | олицетворения, *олицетворенья |
Творительный | олицетворением, *олицетвореньем | олицетворениями, *олицетвореньями |
Предложный | олицетворении, *олицетворенье | олицетворениях, *олицетвореньях |