without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
омрачать
см. омрачить
Examples from texts
К тому же влияние бога, которому они поклонялись, омрачало их душу.Überdies verdüsterte sie die fromme Umgebung.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В дни траура Иозеф Кнехт иногда говорил со своим другом о закончившейся игре и об ее так неожиданно омраченном течении.Während der Trauertage sprach Josef Knecht mit seinem Freunde gelegentlich über das beendete Spiel und seinen so merkwürdig verdüsterten Verlauf.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Иначе обстояло дело с Феликсом Мендельсоном, этим халкионическим маэстро, который благодаря своей ничем не омраченной, чистой, полной счастья душе скоро стяжал лавры и так же скоро был забыт: это был прекрасный инцидент в немецкой музыке.Anders stand es mit Felix Mendelssohn, jenem halkyonischen Meister, der um seiner leichteren reineren beglückteren Seele willen schnell verehrt und ebenso schnell vergessen wurde: als der schöne Zwischenfall der deutschen Musik.Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseJenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, BerlinПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990
Покидая владения Стеллы, Марраны заверили гостеприимных хозяев, что отныне они станут их вечными друзьями и их отношения не будут никогда омрачены даже тенью неприязни.Beim Abschied hatten die Marranen die gastfreundlichen Untertanen Stellas ihrer ewigen Freundschaft versichert und gesagt, nunmehr könne nichts mehr in der Welt auch nur einen Schatten des Unbehagens auf ihre Beziehungen werfen.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Мои родители частенько так проводили вечера в археологической экспедиции на Пиме, – с улыбкой сказал Антон, но вдруг лицо его омрачилось.Meine Eltern erzählten solche Geschichten in unserem archäologischen Lager auf Pym." Anton lächelte erneut, als er sich daran entsann, doch dann erschien Sorge in seinem Gesicht.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Add to my dictionary
омрачать
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
vertrüben
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Word forms
омрачить
глагол, переходный
Инфинитив | омрачить |
Будущее время | |
---|---|
я омрачу | мы омрачим |
ты омрачишь | вы омрачите |
он, она, оно омрачит | они омрачат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он омрачил | мы, вы, они омрачили |
я, ты, она омрачила | |
оно омрачило |
Действит. причастие прош. вр. | омрачивший |
Страдат. причастие прош. вр. | омрачённый |
Деепричастие прош. вр. | омрачив, *омрачивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | омрачи | омрачите |
Побудительное накл. | омрачимте |
Инфинитив | омрачиться |
Будущее время | |
---|---|
я омрачусь | мы омрачимся |
ты омрачишься | вы омрачитесь |
он, она, оно омрачится | они омрачатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он омрачился | мы, вы, они омрачились |
я, ты, она омрачилась | |
оно омрачилось |
Причастие прош. вр. | омрачившийся |
Деепричастие прош. вр. | омрачившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | омрачись | омрачитесь |
Побудительное накл. | омрачимтесь |
Инфинитив | омрачать |
Настоящее время | |
---|---|
я омрачаю | мы омрачаем |
ты омрачаешь | вы омрачаете |
он, она, оно омрачает | они омрачают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он омрачал | мы, вы, они омрачали |
я, ты, она омрачала | |
оно омрачало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | омрачающий | омрачавший |
Страдат. причастие | омрачаемый | |
Деепричастие | омрачая | (не) омрачав, *омрачавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | омрачай | омрачайте |
Инфинитив | омрачаться |
Настоящее время | |
---|---|
я омрачаюсь | мы омрачаемся |
ты омрачаешься | вы омрачаетесь |
он, она, оно омрачается | они омрачаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он омрачался | мы, вы, они омрачались |
я, ты, она омрачалась | |
оно омрачалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | омрачающийся | омрачавшийся |
Деепричастие | омрачаясь | (не) омрачавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | омрачайся | омрачайтесь |