without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
опала
ж
Ungnade f (немилость)
Examples from texts
Были там еще топазы с горы Забарки для предотвращения ужасов, бактрианские опалы, спасавшие от выкидышей, и рога Аммона, которые кладут под кровать, чтобы вызвать сны.Man sah Topase vom Berg Zabarka, die vor Erschrecken schützen; Opale aus Baktrien, die Fehlgeburten verhindern; Ammonshörner, die man unter das Bett legt, wenn man Träume haben will.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Дорогу из желтого кирпича густо устилали опавшие листья и тяжелые шаги дуболомов звучали приглушенно.Welkes Laub bedeckte den gelben Backsteinweg und dämpfte die schweren Schritte der Holzköpfe.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Пыль вокруг них опадала, и они начали петь, когда появился Ганнон на слоне.Der Staub um sie her senkte sich, und sie begannen bereits zu singen. Da erschien Hanno in eigenster Person auf einem Elefanten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Элен раздобыла парусину, и мы часами лежали на ней в темноте, посреди, разрушенных переходов монастыря, зарывшись в сухую опавшую листву, и прислушивались к шорохам ночи.Helen hatte eine Zeltplane besorgt, auf der wir unter trockenem Laub in dem zerstörten Klostergang lagen und auf die Geräusche der Nacht horchten.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Когда Айрис вышла из ванной, все так же улыбаясь, мой член опал.Als Iris aus dem Badezimmer kam, lächelte sie immer noch. Mein Schwanz baute inzwischen ab.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Тот словно съежился, врос в землю, его сотканные из тьмы крылья опали, мягкими складками обтекая тело.Der schien zu verschrumpeln, mit dem Boden zu verwachsen, seine aus Finsternis bestehenden Flügel fielen ab und legten sich in weichen Falten um den Körper.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Капитан, их усугубляющий, наверняка оказался бы в опале.Ein Kapitän, der noch weitere Schwierigkeiten heraufbeschwor, wurde bei ihnen mißliebig.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Укреплению надежности газоснабжения и долгосрочному покрытию растущей потребности в импортном газе в Германии и в Западной Европе будет в значительной мере способствовать газопровод «Северный поток» и ответвления от него - газопроводы ОПАЛ и НЭЛ.Einen entscheidenden Beitrag zur Stärkung der Versorgungssicherheit und langfristigen Deckung des steigenden Erdgasimportbedarfs in Deutschland und Westeuropa leistet auch die Erdgaspipeline Nord Stream und ihre Anbindungsleitungen OPAL und NEL.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
подвергать опале
ächten
объявление опалы
Bannerklärung
наложение опалы
Bannlegung
опал, содержащий различные примеси
Beese
подвергать опале
femen
огненный опал
Feueropal
"опал"
Opal
лиственница опадающая
Sommerlärche
Word forms
опасть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | опасть |
Будущее время | |
---|---|
я опаду | мы опадём |
ты опадёшь | вы опадёте |
он, она, оно опадёт | они опадут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опал | мы, вы, они опали |
я, ты, она опала | |
оно опало |
Причастие прош. вр. | опавший |
Деепричастие прош. вр. | опав, *опавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опади | опадите |
Побудительное накл. | опадёмте |
Инфинитив | опадать |
Настоящее | |
---|---|
я опадаю | мы опадаем |
ты опадаешь | вы опадаете |
он, она, оно опадает | они опадают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опадал | мы, вы, они опадали |
я, ты, она опадала | |
оно опадало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | опадающий | опадавший |
Деепричастие | опадая | (не) опадав, *опадавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опадай | опадайте |
опалый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | опалый | опал |
Жен. род | опалая | опала |
Ср. род | опалое | опало |
Мн. ч. | опалые | опалы |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |
опал
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | опал | опалы |
Родительный | опала | опалов |
Дательный | опалу | опалам |
Винительный | опал | опалы |
Творительный | опалом | опалами |
Предложный | опале | опалах |
опала
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | опала | опалы |
Родительный | опалы | опал |
Дательный | опале | опалам |
Винительный | опалу | опалы |
Творительный | опалой, опалою | опалами |
Предложный | опале | опалах |