without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
опалить
versengen vt
Examples from texts
При каждом всплеске волн голова исчезала под пеной, солнце опалило ее, и она сделалась тверже золота; глаза ее не переставали плакать, и слезы непрерывно капали в воду.»Bei jedem Schlage der Wellen tauchte es in den Schaum! Doch die Sonne balsamierte es ein, und es ward härter denn Gold. Die Augen aber hörten nicht auf zu weinen, und die Tränen rollten beständig in das Meer ...«Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Она посмотрела на голые скалы, на опаленные солнцем пятачки земли, оценивающе измерив взглядом высоту пары — Хеша и Хорли.Sie schaute auf die groben, sonnenverbrannten Flecken aus Erde und nacktem Fels, dann blickte sie über die Schulter zu den Sonnen hinauf.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Тот словно съежился, врос в землю, его сотканные из тьмы крылья опали, мягкими складками обтекая тело.Der schien zu verschrumpeln, mit dem Boden zu verwachsen, seine aus Finsternis bestehenden Flügel fielen ab und legten sich in weichen Falten um den Körper.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
опалить
глагол, переходный
Инфинитив | опалить |
Будущее время | |
---|---|
я опалю | мы опалим |
ты опалишь | вы опалите |
он, она, оно опалит | они опалят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опалил | мы, вы, они опалили |
я, ты, она опалила | |
оно опалило |
Действит. причастие прош. вр. | опаливший |
Страдат. причастие прош. вр. | опалённый |
Деепричастие прош. вр. | опалив, *опаливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опали | опалите |
Побудительное накл. | опалимте |
Инфинитив | опалиться |
Будущее время | |
---|---|
я опалюсь | мы опалимся |
ты опалишься | вы опалитесь |
он, она, оно опалится | они опалятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опалился | мы, вы, они опалились |
я, ты, она опалилась | |
оно опалилось |
Причастие прош. вр. | опалившийся |
Деепричастие прош. вр. | опалившись, опалясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опались | опалитесь |
Побудительное накл. | опалимтесь |
Инфинитив | опаливать, опалять |
Настоящее время | |
---|---|
я опаливаю, опаляю | мы опаливаем, опаляем |
ты опаливаешь, опаляешь | вы опаливаете, опаляете |
он, она, оно опаливает, опаляет | они опаливают, опаляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опаливал, опалял | мы, вы, они опаливали, опаляли |
я, ты, она опаливала, опаляла | |
оно опаливало, опаляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | опаливающий, опаляющий | опаливавший, опалявший |
Страдат. причастие | опаливаемый, опаляемый | |
Деепричастие | опаливая, опаляя | (не) опаливав, опаляв, *опаливавши, *опалявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опаливай, опаляй | опаливайте, опаляйте |
Инфинитив | опаливаться, опаляться |
Настоящее время | |
---|---|
я опаливаюсь, опаляюсь | мы опаливаемся, опаляемся |
ты опаливаешься, опаляешься | вы опаливаетесь, опаляетесь |
он, она, оно опаливается, опаляется | они опаливаются, опаляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опаливался, опалялся | мы, вы, они опаливались, опалялись |
я, ты, она опаливалась, опалялась | |
оно опаливалось, опалялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | опаливающийся, опаляющийся | опаливавшийся, опалявшийся |
Деепричастие | опаливаясь, опаляясь | (не) опаливавшись, опалявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опаливайся, опаляйся | опаливайтесь, опаляйтесь |