without examplesFound in 1 dictionary
Dictionary of Economics- Contains 50,000 terms on economics, including:
- - finance,
- - banking,
- - bourses,
- - industries,
- - marketing,
- - commerce, logistics, sociology, statistics, and labour law.
- Contains 50,000 terms on economics, including:
- - finance,
- - banking,
- - bourses,
- - industries,
- - marketing,
- - commerce, logistics, sociology, statistics, and labour law.
оплачиваемый
dotiert, handelsfähig
Examples from texts
– Может быть, мы могли бы служить вам чем-нибудь другим? – вкрадчиво спросил плохо оплачиваемый продавец.»Können wir Ihnen sonst irgendwie dienlich sein?« fragte der Schlechtbezahlte sanft.Манн, Томас / Gladius DeiMann, Thomas / Gladius DeiGladius DeiMann, ThomasGladius DeiМанн, Томас
А мама шепнула на ухо, что из «прощальных денег» они оплатили мне день рождения на семь лет вперед.Mama flüsterte mir ins Ohr, dass sie von der "Abschiedsprämie" meine Geburtstagsfeier für sieben Jahre im Voraus bezahlt hätten.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
А маме не платят денег, и, значит, им нечем даже оплачивать жизнеобеспечение, а я ведь прекрасно понимаю, что на нашей планете можно жить только под куполами.Und Mutter bekommt kein Geld ausbezahlt, also können sie nicht einmal mehr die Lebenserhaltungssysteme bezahlen. Dabei ist es völlig klar, dass man auf unserem Planeten nur unter den Kuppeln leben kann.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Проживание и питание, а также не менее 25% общих расходов дома престарелых пациент оплачивает сам.Die Kosten für Unterkunft und Verpflegung muss der Versicherte selbst tragen, ebenso wie mindestens 25 Prozent des Heimentgelts.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Тогда вы сами оплатите свой проезд до границы, а заодно и проезд конвоира.Dann müssen Sie die Reise für den begleitenden Polizisten und für sich bis zur Grenze bezahlen.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
– Частично оно оплачивается государством, – уклончиво ответила директор."Sie wird teilweise vom Staat bezahlt", wich die Direktorin aus.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Если денежный штраф все же будет наложен, а подросток не оплачивает его, то суд по делам несовершеннолетних может принять решение о принуждении школьника к общественно полезным работам.Wird dann doch ein Bußgeld verhängt, und der Jugendliche zahlt es nicht, kann ihm durch das Jugendgericht auferlegt werden, eine gemeinnützige Arbeitsleistung zu erbringen.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Застрахованные в частном порядке часто должны сначала сами оплатить лекарство, а затем рассчитываются со своей больничной кассой.Privatversicherte müssen häufig erst einmal selbst zahlen und rechnen später mit ihrer Krankenversicherung ab.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Все оплачивается из средств больничной кассы.Sie werden von der Krankenkasse bezahlt.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Это оплачивалось 9.40 долларами, и я на 17.50 опережал.Die Quote betrug $ 9,40. Das brachte mich $ 17,50 nach vorn.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Общие услуги на уход, уход во время лечения и социальная опека частично оплачиваются кассами по уходу, если учреждение, в котором проживает застрахованное лицо, подписало контракт с кассой по уходу.Allgemeine Pflegeleistungen, Behandlungspflege und soziale Betreuung werden von der Pflegekasse finanziell unterstützt, wenn die Einrichtung einen Versorgungsvertrag mit der Kasse hat.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
- Уже взял билеты на поезд и на пароход, короче говоря, оплатил все, кроме счетов за последние три месяца.»Ich habe alles bezahlen können. Die Eisenbahn, die Überfahrt, alles, nur nicht diese drei Monate Miete.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Кардинал Фрингс призывает капиталистов признать, что «человеческая рабочая сила не является товаром и поэтому нельзя обращаться с нею как с товаром и оплачивать как товар»4.Kardinal Frings ersucht die Kapitalisten anzuerkennen, „daß die menschliche Arbeitskraft keine Ware ist und demgemäß nicht nach der Art einer Ware ausgehandelt und bezahlt werden darf".3Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Но кто должен все это оплачивать, когда казна пуста?Aber wer soll angesichts leerer Kassen das alles bezahlen?© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Даже если лишь 10 процентов грузовых перевозок будет оплачивать предлагаемые сборы, то, по подсчетам ДИХК, дополнительные затраты в год составят 1,8 млрд евро.Würden nur zehn Prozent der LKW-Fahrleistung mit einer solchen zusätzlichen Stau-Maut belastet, ergäben sich nach DIHK-Berechnungen Mehrkosten von jährlich 1,8 Milliarden Euro.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Add to my dictionary
оплачиваемый
dotiert; handelsfähig
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
bezahlte
translation added by Василий ХаринSilver ru-de
Collocations
более высоко оплачиваемый
bessergestellt
частично оплачиваемый отпуск, предоставляемый работнику для повышения квалификации
Bildungsurlaub
товарный аккредитив, оплачиваемый без представления продавцом отгрузочных документов
clean letter of credit
ежегодный оплачиваемый отпуск
Erholungsurlaub
выгодный, стоящий, хорошо оплачиваемый
lohnend
хорошо оплачиваемый
lohnend
разговор, оплачиваемый вызываемым абонентом
R-Gespräch
чек, оплачиваемый наличными
Zahlungsscheck
оплачиваемый отпуск
bezahlter Urlaub
счет оплачен
A/P
оплачивать в рассрочку
abbezahlen
оплачивать в рассрочку
abstottern
отказ оплатить денежный документ
Akzeptverweigerung
письмо с оплаченным ответом
Antwortbrief
открытка с оплаченным ответом
Antwortkarte
Word forms
оплатить
глагол, переходный
Инфинитив | оплатить |
Будущее время | |
---|---|
я оплачу | мы оплатим |
ты оплатишь | вы оплатите |
он, она, оно оплатит | они оплатят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплатил | мы, вы, они оплатили |
я, ты, она оплатила | |
оно оплатило |
Действит. причастие прош. вр. | оплативший |
Страдат. причастие прош. вр. | оплаченный |
Деепричастие прош. вр. | оплатив, оплатя, *оплативши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оплати | оплатите |
Побудительное накл. | оплатимте |
Инфинитив | оплачивать |
Настоящее время | |
---|---|
я оплачиваю | мы оплачиваем |
ты оплачиваешь | вы оплачиваете |
он, она, оно оплачивает | они оплачивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплачивал | мы, вы, они оплачивали |
я, ты, она оплачивала | |
оно оплачивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | оплачивающий | оплачивавший |
Страдат. причастие | оплачиваемый | |
Деепричастие | оплачивая | (не) оплачивав, *оплачивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оплачивай | оплачивайте |
Инфинитив | оплачиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *оплачиваюсь | мы *оплачиваемся |
ты *оплачиваешься | вы *оплачиваетесь |
он, она, оно оплачивается | они оплачиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплачивался | мы, вы, они оплачивались |
я, ты, она оплачивалась | |
оно оплачивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | оплачивающийся | оплачивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
оплачиваемый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | оплачиваемый | оплачиваем |
Жен. род | оплачиваемая | оплачиваема |
Ср. род | оплачиваемое | оплачиваемо |
Мн. ч. | оплачиваемые | оплачиваемы |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |