about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

опровергнуть

widerlegen vt; dementieren vt (в газете и т.п.)

Examples from texts

Почему не попытался опровергнуть этого человека, изобличить его и обратить к вере в нашего господа?
Warum hast du nicht versucht, diesen Menschen zu widerlegen, zu strafen und zum Glauben an unsern Herrn zu bekehren?«
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Чтобы подтвердить или опровергнуть эти подозрения, пострадавшему настоятельно рекомендуется пройти дополнительные обследования.
Um diesen Verdacht zu bestätigen oder auszuschließen, wird dem Betroffenen dringend empfohlen, weiterführende Untersuchungen durchführen zu lassen.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Естественнонаучное познание мира атома снова опровергло не этот взгляд, а давно уже устаревший.
Nicht diese Auffassung, sondern eine längst überholte ist durch die naturwissenschaftlichen Erkenntnisse von der atomaren Welt erneut widerlegt worden.
Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Как можно опровергать фальсификации, держа фигу в кармане?
Wie könnte man Falsifikationen auch berichtigen, wenn man gegen diese ist - aber heimlich?
© 2006-2011
© 2006-2011
Нам только не нравятся те учения, которые опровергают священное писание.
Uns mißfallen nur Lehren, welche die Schrift falsch machen.
Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des Galilei
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Была также опровергнута роль Дойче банк как основного спонсора летней Олимпиады.
Ebenso wurde die Rolle der Deutschen Bank als Hauptsponsor der Sommerolympiade widerrufen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Однако само существование пролетарского мировоззрения в принципе опровергает Эйхлера.
Eichler ist bereits durch die Existenz der proletarischen Weltanschauung gründlich widerlegt.
Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Высоки уровень культуры и связанная с ним степень абстракции, например, у живущих в Индии тамилов, телугу и других дравидских племен, а также маори равным образом опровергают все тезисы о существовании так называемых «первобытных языков».
Die hohe Kulturstufe und der damit verbundene Abstraktionsgrad der zum Beispiel in Indien lebenden Tamilen, Telugu und anderer Dravidastämme sowie der Maöri widerlegen auch alle Thesen von der Existenz sogenannter "Primitivsprachen".
Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философии
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Разглагольствования об искусстве на основании одних общих представлений могут повести к нелепостям, которые рано или поздно увидишь, к стыду своему, опровергнутыми самими же произведениями искусств.
Bloß aus allgemeinen Begriffen über die Kunst vernünfteln, kann zu Grillen verführen, die man über lang oder kurz, zu seiner Beschämung, in den Werken der Kunst widerlegt findet.
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Не опровергнешь христианства, не опровергнешь болезни глаз.
Man widerlegt das Christenthum nicht, man widerlegt eine Krankheit des Auges nicht.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Ларри не приходило в голову, что он совершенно случайно сделал великое открытие - опроверг тезис об одиночестве землян во Вселенной.
Larry wurde sich nie bewußt, daß er rein zufällig eine neue Betrachtungsweise des Universums entdeckt hatte.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат

Add to my dictionary

опровергнуть
Verbwiderlégen; dementíeren

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

опровергающее доказательство
Entkräftungsbeweis
опровергающий довод
Entkräftungsbeweis

Word forms

опровергнуть

глагол, переходный
Инфинитивопровергнуть
Будущее время
я опровергнумы опровергнем
ты опровергнешьвы опровергнете
он, она, оно опровергнетони опровергнут
Прошедшее время
я, ты, он опровергнул, опровергмы, вы, они опровергли
я, ты, она опровергла
оно опровергло
Действит. причастие прош. вр.опровергнувший, опровергший
Страдат. причастие прош. вр.опровергнутый
Деепричастие прош. вр.опровергнув, опровергши, *опровергнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.опровергниопровергните
Побудительное накл.опровергнемте
Инфинитивопровергать
Настоящее время
я опровергаюмы опровергаем
ты опровергаешьвы опровергаете
он, она, оно опровергаетони опровергают
Прошедшее время
я, ты, он опровергалмы, вы, они опровергали
я, ты, она опровергала
оно опровергало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеопровергающийопровергавший
Страдат. причастиеопровергаемый
Деепричастиеопровергая (не) опровергав, *опровергавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.опровергайопровергайте
Инфинитивопровергаться
Настоящее время
я *опровергаюсьмы *опровергаемся
ты *опровергаешьсявы *опровергаетесь
он, она, оно опровергаетсяони опровергаются
Прошедшее время
я, ты, он опровергалсямы, вы, они опровергались
я, ты, она опровергалась
оно опровергалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеопровергающийсяопровергавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--