without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
от
предлог
(для указания источника) von
(для обозначения исходного пункта или расстояния) von
(для обозначения исходного пункта при указании времени) von, von... an
(для обозначения удаления, отстранения) von; переводится тж. дательным падежом без предлога
(в защиту от чего-либо, как средство от чего-либо) gegen; vor (D)
(при обозначении причины, источника чего-либо) von, aus, vor
(для обозначения принадлежности) von; переводится тж. определяющим словом сложного существительного
(при противопоставлении) von
Examples from texts
Я страдал от страха, что вся наша жизнь такова, а я лишь от случая к случаю частями о том узнаю... о, мне было ужасно страшно... я сходил с ума...Ich litt unter der Angst, daß unser ganzes Leben so sei und ich nur hie und da stückweise darum erfahre ... o ich hatte furchtbare Angst... ich war von Sinnen ...«Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!