without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
отвязать
losbinden (непр.) vt, abbinden (непр.) vt
Examples from texts
Затем он вскочил на борт катамарана, пока Торн отвязывал последний швартов.Stanton sprang schon an Bord, während Thorn sich um das letzte Tau kümmerte.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Право, скучно: рассказывай, да и рассказывай, и отвязаться нельзя!Es ist wirklich langweilig: immerzu heißt es «erzähle» und wieder «erzähle», und man kann sich euch nicht entziehen!Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыКлассические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.Klassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Add to my dictionary
отвязать
Verblósbinden; ábbinden
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
отвязать
глагол, переходный
Инфинитив | отвязать |
Будущее время | |
---|---|
я отвяжу | мы отвяжем |
ты отвяжешь | вы отвяжете |
он, она, оно отвяжет | они отвяжут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отвязал | мы, вы, они отвязали |
я, ты, она отвязала | |
оно отвязало |
Действит. причастие прош. вр. | отвязавший |
Страдат. причастие прош. вр. | отвязанный |
Деепричастие прош. вр. | отвязав, *отвязавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отвяжи | отвяжите |
Побудительное накл. | отвяжемте |
Инфинитив | отвязаться |
Будущее время | |
---|---|
я отвяжусь | мы отвяжемся |
ты отвяжешься | вы отвяжетесь |
он, она, оно отвяжется | они отвяжутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отвязался | мы, вы, они отвязались |
я, ты, она отвязалась | |
оно отвязалось |
Причастие прош. вр. | отвязавшийся |
Деепричастие прош. вр. | отвязавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отвяжись | отвяжитесь |
Побудительное накл. | отвяжемтесь |
Инфинитив | отвязывать |
Настоящее время | |
---|---|
я отвязываю | мы отвязываем |
ты отвязываешь | вы отвязываете |
он, она, оно отвязывает | они отвязывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отвязывал | мы, вы, они отвязывали |
я, ты, она отвязывала | |
оно отвязывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отвязывающий | отвязывавший |
Страдат. причастие | отвязываемый | |
Деепричастие | отвязывая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отвязывай | отвязывайте |
Инфинитив | отвязываться |
Настоящее время | |
---|---|
я отвязываюсь | мы отвязываемся |
ты отвязываешься | вы отвязываетесь |
он, она, оно отвязывается | они отвязываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отвязывался | мы, вы, они отвязывались |
я, ты, она отвязывалась | |
оно отвязывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отвязывающийся | отвязывавшийся |
Деепричастие | отвязываясь | (не) отвязывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отвязывайся | отвязывайтесь |