about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

отклонить

  1. ablenken vt; ausschlagen (непр.) vt

  2. (отвергнуть) ablehnen vt

Examples from texts

К тому же при стандартном или базовом тарифе невозможно отклонить заявление из-за предшествующих или существующих заболеваний.
Auch darf beim Standard- bzw. Basistarif kein Aufnahmeantrag aufgrund von Vorerkrankungen oder akuten Krankheiten abgelehnt werden.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Можно разрешить обновление или отклонить предложение.
Sie können die Aktualisierung annehmen oder ablehnen.
© Vertu 2006
© Компания Vertu, 2006
Но я отклоняюсь от своего пути.
Doch ich gerate aus meinem Wege.
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Дружески улыбаясь, женщины отклонили ее дружбу и расположение.
Sie lächelten freundlich, aber in Wirklichkeit lehnten sie sie ab.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Нам часто необходимо посмотреть на кого-либо, чтобы понять, одобряет или отклоняет собеседник наше поведение и слова.
Wie häufig sehen Sie jemanden an, um herauszufinden, ob der- oder diejenige Ihr Verhalten billigt oder ablehnt?
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
– Во‑первых, нельзя сбрасывать со счетов тот факт, что для приближения к пункту назначения порой корабли от прямого курса отклоняются.
„Zunächst ist da einmal die Tatsache, daß zum Erreichen des Zielsystems häufig ein Umweg erforderlich ist.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
В случае, если заявление будет отклонено, у заявителя есть право на апелляцию.
Sollte der Antrag abgelehnt werden, kann dagegen geklagt werden.
© berlin partner gmbh
При этом Тамба не делал ни одного лишнего движения, лишь слегка отклонялся в сторону, приседал или подпрыгивал.
Dabei machte Tamba keine einzige überflüssige Bewegung, neigte nur leicht den Kopf zur Seite, ging in die Hocke oder sprang hoch.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Бундестаг отклонил снижение учредительного капитала, однако предложил включить предпринимательское общество в Закон «Об обществах с ограниченной ответственностью»
Eine Herabsetzung des Stammkapitals hat der Bundestag abgelehnt. Er hat sich jedoch dafür ausgesprochen, die Unternehmergesellschaft in das GmbH-Recht einzuführen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Документы из многих африканских и азиатских стран принимаются в Германии с ограничениями или отклоняются.
Insbesondere aus vielen afrikanischen, aber auch asiatischen Herkunftsstaaten werden die Dokumente in Deutschland nur eingeschränkt oder gar nicht mehr akzeptiert.
© berlin partner gmbh
Тот, однако, учтиво отклонил здравицу: - Сначала за дам!
Der war aber galant und rief: "Zuerst die Damen.
Гессе, Герман / КнульпHesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Кнульп
Гессе, Герман
Так как Россия и Франция это предложение отклонили, возникла Бизона.
Daraufhin entstand, da Rußland und Frankreich ablehnten, die Bizone.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Господин Галилей, мне поручено известить вас о том, что флорентийский двор не в состоянии долее отклонять требования святой инквизиции, которая вызывает вас для допроса в Рим.
Herr Galilei, ich habe den Auftrag, Ihnen mitzuteilen, daß der floren-tinische Hof nicht länger imstande ist, dem Wunsch der Heiligen Inquisition, Sie in Rom zu verhören, Widerstand entgegenzusetzen.
Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des Galilei
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Они отклонили его, хотя предложение Брамуглиа являлось не чем иным, как новым изданием четырехстороннего соглашения от 30 августа, соглашения, о котором теперь ни Вашингтон, ни Лондон, ни Париж ничего и знать не хотели.
Sie lehnten ab, obwohl Bramuglias Vorschlag tatsächlich nichts anderes als die Wiederaufnahme der Viermächtevereinbarung vom 30. August war, eine Vereinbarung, von der jetzt Washington, London und Paris nichts mehr wissen wollten.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
При ошибочных действиях это удавалось в целом ряде случаев, но были и случаи, когда спрашиваемый ничего не хотел говорить и даже возмущенно отклонял предложенный нами вариант ответа.
Bei den Fehlleistungen ging es in einer Anzahl von Fällen; dann kamen wir zu anderen, in denen der Befragte nichts sagen wollte, ja sogar die Antwort, die wir ihm nahelegten, entrüstet zurückwies.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989

Add to my dictionary

отклонить1/2
Verbáblenken; áusschlagen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отклоняться от курса
abfallen
отклоняться в сторону
ablaufen
могущий быть отклоненным
ablehnbar
отклоняющее решение
ablehnender Bescheid
отклоняющие пластины
Ablenkplatten
отклоняющая катушка
Ablenkspule
отклоняющая система
Ablenksystem
неправильный, отклоняющийся от правил
abnorm
отклоняющийся от нормы
abnorm
отклоняться от курса
abscheren
отклоняющиеся нормы
abweichende Normen
отклоняющийся ход действия
abweichender Handlungsverlauf
отклоняющееся от нормы поведение
abweichendes Verhalten
отклоняться в сторону
ausscheren
отклоняться от курса
auszacken

Word forms

отклонить

глагол, переходный
Инфинитивотклонить
Будущее время
я отклонюмы отклоним
ты отклонишьвы отклоните
он, она, оно отклонитони отклонят
Прошедшее время
я, ты, он отклонилмы, вы, они отклонили
я, ты, она отклонила
оно отклонило
Действит. причастие прош. вр.отклонивший
Страдат. причастие прош. вр.отклонённый
Деепричастие прош. вр.отклонив, *отклонивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отклониотклоните
Побудительное накл.отклонимте
Инфинитивотклониться
Будущее время
я отклонюсьмы отклонимся
ты отклонишьсявы отклонитесь
он, она, оно отклонитсяони отклонятся
Прошедшее время
я, ты, он отклонилсямы, вы, они отклонились
я, ты, она отклонилась
оно отклонилось
Причастие прош. вр.отклонившийся
Деепричастие прош. вр.отклонившись, отклонясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отклонисьотклонитесь
Побудительное накл.отклонимтесь
Инфинитивотклонять
Настоящее время
я отклоняюмы отклоняем
ты отклоняешьвы отклоняете
он, она, оно отклоняетони отклоняют
Прошедшее время
я, ты, он отклонялмы, вы, они отклоняли
я, ты, она отклоняла
оно отклоняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотклоняющийотклонявший
Страдат. причастиеотклоняемый
Деепричастиеотклоняя (не) отклонявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отклоняйотклоняйте
Инфинитивотклоняться
Настоящее время
я отклоняюсьмы отклоняемся
ты отклоняешьсявы отклоняетесь
он, она, оно отклоняетсяони отклоняются
Прошедшее время
я, ты, он отклонялсямы, вы, они отклонялись
я, ты, она отклонялась
оно отклонялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотклоняющийсяотклонявшийся
Деепричастиеотклоняясь (не) отклонявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отклоняйсяотклоняйтесь