without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
отливать
см. отлить
(блестеть) schimmern vi, schillern vi
Medical (Ru-De)
отливать
(гипсовую модель)
abformen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Опаловые деревья стояли группами и излучали волны небесного цвета, а небо, точно крылья гигантской тропической бабочки, отливало сияющей лазурью, как необозримые луга, напоенные знойным ароматом лета.Bäume aus Opal standen in Gruppen beisammen und strahlten die Lichtwellen des Himmels, der blau schillerte wie der Flügel eines gigantischen Tropenschmetterlings, in Funkensprühregen über unabsehbare Wiesen voll heißem Sommerduft.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
В свете рекламы «Дюбонне» волосы ее отливали медью.Es leuchtete in kupfernen Reflexen unter dem Licht der Dubonnet-Reklame.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Потом посмотрел на озеро в лунном свете, отливающее серебром и окруженное горами, словно стенками драгоценной раковины.Dann zeigte er auf den See, der im Licht des halben Mondes silbern glänzte und den die Berge umrahmten wie die Wände einer kostbaren Schale.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Жители города были в зеленой одежде, и кожа их отливала смугло-зеленоватым оттенком.Die Stadtbewohner trugen grüne Kleider, und auch ihre Haut schimmerte grün.Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauВолшебник Изумрудного городаВолков, Александр
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
отливать разными цветами
changieren
отливать перламутром
irisieren
отливать опаловым блеском
opaleszieren
отливать под давлением
spritzen
отливать стереотип
stereotypieren
отлив крови
Blutleere
деталь, отлитая под давлением
Druckgußteil
чисто отлитый
gußglatt
радужный отлив
Irisation
отлив капитала
Kapitalabfluss
перламутровый отлив
Margarit
отлитое под давлением
Preßguß
отливающий всеми цветами радуги
regenbogenfarben
деталь, отлитая под давлением
Spritzteil
прилив и отлив
Tide
Word forms
отлить
глагол, переходный
Инфинитив | отлить |
Будущее время | |
---|---|
я отолью | мы отольём |
ты отольёшь | вы отольёте |
он, она, оно отольёт | они отольют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отлил | мы, вы, они отлили |
я, ты, она отлила | |
оно отлило |
Действит. причастие прош. вр. | отливший |
Страдат. причастие прош. вр. | отлитый |
Деепричастие прош. вр. | отлив, *отливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отлей | отлейте |
Побудительное накл. | отольёмте |
Инфинитив | отлиться |
Будущее время | |
---|---|
я отольюсь | мы отольёмся |
ты отольёшься | вы отольётесь |
он, она, оно отольётся | они отольются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отлился | мы, вы, они отлились |
я, ты, она отлилась | |
оно отлилось |
Причастие прош. вр. | отлившийся |
Деепричастие прош. вр. | отлившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отлейся | отлейтесь |
Побудительное накл. | отольёмтесь |
Инфинитив | отливать |
Настоящее время | |
---|---|
я отливаю | мы отливаем |
ты отливаешь | вы отливаете |
он, она, оно отливает | они отливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отливал | мы, вы, они отливали |
я, ты, она отливала | |
оно отливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отливающий | отливавший |
Страдат. причастие | отливаемый | |
Деепричастие | отливая | (не) отливав, *отливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отливай | отливайте |
Инфинитив | отливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я отливаюсь | мы отливаемся |
ты отливаешься | вы отливаетесь |
он, она, оно отливается | они отливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отливался | мы, вы, они отливались |
я, ты, она отливалась | |
оно отливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отливающийся | отливавшийся |
Деепричастие | отливаясь | (не) отливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отливайся | отливайтесь |