about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

отобрать

  1. wegnehmen (непр.) vt, (ab)nehmen (непр.) vt; fortnehmen (непр.) vt (отнять) (у кого-либо - D)

  2. (выбрать) aussuchen vt, auswählen vt

Examples from texts

Отобрать всю косметику!
Dir die Kosmetik wegnehmen!
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Проводя здесь долгие годы, она тихо напевала их своим детям или повторяла по памяти древние смешные детские считалки, пока детей не отбирали.
In den vergangenen Jahren hatte sie ihren Babys leise Verse vorgesungen oder alte, lustige Gedichte gesprochen, bis die ildiranischen ärzte ihr die Kinder fortnahmen.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
В конце 2008 г. правительственная комиссия отобрала 18 таких программ.
Eine Regierungskommission hat Ende 2008 für 18 weitere Vorhaben grünes Licht gegeben.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Президент поспешно отобрал снимки, будто не хотел, чтобы молодой король всматривался слишком пристально.
Der Vorsitzende nahm Peter den Flachschirm aus der Hand, als wollte er nicht, dass der junge König die Bilder zu genau betrachtete.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Волею редакции или журналиста потребители получали доступ именно к той информации, которую отбирала для них редакция СМИ.
Abhängig vom Willen der Redaktion oder des Journalisten, erhielt der Verbraucher nur die Informationen, die die Redaktion ausgewählt hatte.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Вынули из рукава курительную трубку – отобрали.
Eine Tabakspfeife, die in einem Ärmel steckte, nahmen sie heraus.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Решение о том, какое оборудование следует ввозить в страну на льготных условиях, будут принимать структуры, отобранные властями по конкурсу.
Die Entscheidung darüber, welche Anlagen in das Land zu Vorzugskonditionen eingeführt werden können, werden die Strukturen treffen, die von den Behörden durch Ausschreibungen gewählt werden.
Terlezkij, WladimirТерлецкий, Владимир
рлецкий, Владимир
Терлецкий, Владими
© RusBusinessNews, 2009
rlezkij, Wladimir
Terlezkij, Wladimi
© RusBusinessNews, 2009
А через полминуты подача отобрана, и счет снова сравнивается: 15:15!
Eine halbe Minute danach folgte der Ausgleich: 15: 15.
Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der Marranen
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Но фигуры были теперь очень маленькие, размером с обычные шахматные. Тихими, уверенными движеньями пальцев игрок отобрал несколько десятков и поставил их на пол рядом с доской.
Die Figuren waren aber jetzt sehr klein, so groß etwa wie handliche Schachfiguren, und der Spieler nahm mit stillen, sichern Fingergriffen einige Dutzend davon und stellte sie neben dem Schachbrett an den Boden.
Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der Steppenwolf
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Туда отбирают одну девочку из ста.
Hundert Bewerberinnen auf einen Platz!
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008

Add to my dictionary

отобрать1/2
Verbwégnehmen; (áb)néhmen; fórtnehmen -

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

допустить отобранных производителей для дальнейшего разведения
ankören
отобранный пар
Anzapfdampf
отбирать по сортам
aussortieren
отобранный образец
Auswahlmuster
отбирать образцы
bemustern
проба пищевого продукта, отобранная по жалобе
Beschwerdeprobe
образец породы, отобранный при бурении
Bohrprobe
спортсмены, отобранные для включения в сборную
Kader
руда, отобранная вручную
Klauberz
отобранный вручную
Lesekohle
продукт, отбираемый с верха колонны
Kopfprodukt
проба, отобранная с верхнего слоя
Oberschichtprobe
отбирать пробы
Proben entnehmen
отбирать образцы
Proben entnehmen

Word forms

отобрать

глагол, переходный
Инфинитивотобрать
Будущее время
я отберумы отберём
ты отберёшьвы отберёте
он, она, оно отберётони отберут
Прошедшее время
я, ты, он отобралмы, вы, они отобрали
я, ты, она отобрала
оно отобрало
Действит. причастие прош. вр.отобравший
Страдат. причастие прош. вр.отобранный
Деепричастие прош. вр.отобрав, *отобравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отбериотберите
Побудительное накл.отберёмте
Инфинитивотбирать
Настоящее время
я отбираюмы отбираем
ты отбираешьвы отбираете
он, она, оно отбираетони отбирают
Прошедшее время
я, ты, он отбиралмы, вы, они отбирали
я, ты, она отбирала
оно отбирало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотбирающийотбиравший
Страдат. причастиеотбираемый
Деепричастиеотбирая (не) отбирав, *отбиравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отбирайотбирайте
Инфинитивотбираться
Настоящее время
я *отбираюсьмы *отбираемся
ты *отбираешьсявы *отбираетесь
он, она, оно отбираетсяони отбираются
Прошедшее время
я, ты, он отбиралсямы, вы, они отбирались
я, ты, она отбиралась
оно отбиралось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотбирающийсяотбиравшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--