without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
отработать
(срок) abarbeiten vt
(заплатить работой) abarbeiten vt, durch Arbeit abgelten (непр.) vt
(проработать) (gründlich) durcharbeiten vt; einüben vt (усвоить)
(кончить работу) die Arbeit beenden
Examples from texts
Он обещал всё отработать.Er versprach, alles nachzuholen.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Корабль включил моторы, с безупречной точностью отработал ракетным двигателем, а для Дианы никакого дела по-прежнему не находилось.Mit unnachahmlicher Präzision zündete das Schiff die Nachbrenner und schaltete die Triebwerke wieder ab, währenddessen Dianne im eigenen Saft schmorte.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
– Пора отрабатывать плату, – вместо приветствия сказал он.»Wird Zeit, dass ihr euer Geld verdient«, erklärte er mir anstelle einer Begrüßung.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
отработать конструкцию
durchkonstruieren
отработавший пар
Abdampf
отрабатывать на барщине
abfronen
отрабатывать на барщине
abfrönen
отработанный газ
Abgas
отработанные газы
Abgase
отработавший воздух
Abluft
отработанный воздух
Abluft
отработанное масло
Aböl
отработанное топливо
Abschlämmung
отработанное тепло
Abwärme
отработанная вода
Abwasser
отработанная вода
Abwässer
отработанный пар
Abzugsdampf
количество отработанных трудодней
AE-Verbrauch
Word forms
отработать
глагол, переходный
Инфинитив | отработать |
Будущее время | |
---|---|
я отработаю | мы отработаем |
ты отработаешь | вы отработаете |
он, она, оно отработает | они отработают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отработал | мы, вы, они отработали |
я, ты, она отработала | |
оно отработало |
Действит. причастие прош. вр. | отработавший |
Страдат. причастие прош. вр. | отработанный |
Деепричастие прош. вр. | отработав, *отработавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отработай | отработайте |
Побудительное накл. | отработаемте |
Инфинитив | отрабатывать |
Настоящее время | |
---|---|
я отрабатываю | мы отрабатываем |
ты отрабатываешь | вы отрабатываете |
он, она, оно отрабатывает | они отрабатывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отрабатывал | мы, вы, они отрабатывали |
я, ты, она отрабатывала | |
оно отрабатывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отрабатывающий | отрабатывавший |
Страдат. причастие | отрабатываемый | |
Деепричастие | отрабатывая | (не) отрабатывав, *отрабатывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отрабатывай | отрабатывайте |
Инфинитив | отрабатываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *отрабатываюсь | мы *отрабатываемся |
ты *отрабатываешься | вы *отрабатываетесь |
он, она, оно отрабатывается | они отрабатываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отрабатывался | мы, вы, они отрабатывались |
я, ты, она отрабатывалась | |
оно отрабатывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отрабатывающийся | отрабатывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |