about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

отрешить

  • отрешить кого-либо от должности уст., офиц. j-m (A) seines Amtes entheben (непр.)

Examples from texts

Он слышит, что орудия производства предполагается предоставить в общее пользование, и, конечно, не может отрешиться от мысли, что и женщин постигнет та же участь.
Er hört, dass die Produktionsinstrumente gemeinschaftlich ausgebeutet werden sollen, und kann sich natürlich nichts anderes denken, als dass das Los der Gemeinschaftlichkeit die Weiber gleichfalls treffen wird.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Ибо ни с чем оно не связано, ничему не подчинено, не в отношении к чему-либо рассматривается, но свободно и независимо, отрешено от всякого отношения к другому; за него не преступает разумение; для него нельзя и найти чего-либо запредельного.
Denn er ist an nichts angeschlossen, von nichts abhängig, wird mit nichts zusammen geschaut; er ist frei, unabhängig, nicht relativ, dem Verstände unerreichbar, über den keine Vernunft hinauskommt, über den hinaus man nichts finden kann.
© 2006-2011
© 2006-2011
И только тогда он отрешается от своей скрытности, срывается, и вцепляется, и ввинчивается, впивается в чужую плоть.
Und dann erst gibt er seine Zurückhaltung auf, lässt sich fallen und krallt und bohrt und beisst sich in das fremde Fleisch...
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Сами по себе люди не могут отрешиться от близорукого эгоизма и поэтому не в состоянии достичь благополучия.
Von sich aus könnten die Menschen von ihrem kurzsichtigen Egoismus nicht loskommen und müßten so des Wohlergehens entbehren.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

отрешить

глагол, переходный
Инфинитивотрешить
Будущее время
я отрешумы отрешим
ты отрешишьвы отрешите
он, она, оно отрешитони отрешат
Прошедшее время
я, ты, он отрешилмы, вы, они отрешили
я, ты, она отрешила
оно отрешило
Действит. причастие прош. вр.отрешивший
Страдат. причастие прош. вр.отрешённый
Деепричастие прош. вр.отрешив, *отрешивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отрешиотрешите
Побудительное накл.отрешимте
Инфинитивотрешиться
Будущее время
я отрешусьмы отрешимся
ты отрешишьсявы отрешитесь
он, она, оно отрешитсяони отрешатся
Прошедшее время
я, ты, он отрешилсямы, вы, они отрешились
я, ты, она отрешилась
оно отрешилось
Причастие прош. вр.отрешившийся
Деепричастие прош. вр.отрешившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отрешисьотрешитесь
Побудительное накл.отрешимтесь
Инфинитивотрешать
Настоящее время
я отрешаюмы отрешаем
ты отрешаешьвы отрешаете
он, она, оно отрешаетони отрешают
Прошедшее время
я, ты, он отрешалмы, вы, они отрешали
я, ты, она отрешала
оно отрешало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотрешающийотрешавший
Страдат. причастиеотрешаемый
Деепричастиеотрешая (не) отрешав, *отрешавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отрешайотрешайте
Инфинитивотрешаться
Настоящее время
я отрешаюсьмы отрешаемся
ты отрешаешьсявы отрешаетесь
он, она, оно отрешаетсяони отрешаются
Прошедшее время
я, ты, он отрешалсямы, вы, они отрешались
я, ты, она отрешалась
оно отрешалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотрешающийсяотрешавшийся
Деепричастиеотрешаясь (не) отрешавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отрешайсяотрешайтесь

отрешённый

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родотрешённыйотрешён
Жен. родотрешённаяотрешена
Ср. родотрешённоеотрешено
Мн. ч.отрешённыеотрешены
Сравнит. ст.отрешённее, отрешённей
Превосх. ст.отрешённейший, отрешённейшая, отрешённейшее, отрешённейшие