without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
очертить
umreißen (непр.) vt
перен. (набросать) skizzieren vt, (in allgemeinen Zügen) entwerfen (непр.) vt
Examples from texts
Синяя рамка очерчивает границы, в которых модель будет отображена.Das blaue Rechteck zeigt die Ansicht der Szene, die gerendert wird.
За рулем сидел сам директор училища – его резко очерченное, но отнюдь не энергичное лицо будто окаменело. Рядом с ним громоздились узлы и чемоданы, накрепко привязанные к сиденью.Vorn am Steuer saß der Direktor, sein scharfes, etwas schwaches Profil bewegte sich nicht; neben ihm auf dem Sitz türmten sich Koffer und Decken, sie waren mit Stricken so befestigt, daß sie während der Fahrt nicht über ihn stürzen konnten.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Был соблазн просто согласиться, сделать широкий жест и очертя голову броситься на поиски приключений.Sie war versucht, einzuwilligen und sich mit heldenhaftem Gestus ins Abenteuer zu stürzen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
точно очертить
profilieren
очерчивать круг
abkreisen
точно очерченный
abgezirkelt
резко очерченный
haarscharf
очерченный псориаз
Psoriasis circinata
четко очерченный
zirkumskript
Word forms
очертить
глагол, переходный
Инфинитив | очертить |
Будущее время | |
---|---|
я очерчу | мы очертим |
ты очертишь | вы очертите |
он, она, оно очертит | они очертят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он очертил | мы, вы, они очертили |
я, ты, она очертила | |
оно очертило |
Действит. причастие прош. вр. | очертивший |
Страдат. причастие прош. вр. | очерченный |
Деепричастие прош. вр. | очертив, очертя, *очертивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | очерти | очертите |
Побудительное накл. | очертимте |
Инфинитив | очертиться |
Будущее время | |
---|---|
я очерчусь | мы очертимся |
ты очертишься | вы очертитесь |
он, она, оно очертится | они очертятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он очертился | мы, вы, они очертились |
я, ты, она очертилась | |
оно очертилось |
Причастие прош. вр. | очертившийся |
Деепричастие прош. вр. | очертившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | очертись | очертитесь |
Побудительное накл. | очертимтесь |
Инфинитив | очерчивать |
Настоящее время | |
---|---|
я очерчиваю | мы очерчиваем |
ты очерчиваешь | вы очерчиваете |
он, она, оно очерчивает | они очерчивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он очерчивал | мы, вы, они очерчивали |
я, ты, она очерчивала | |
оно очерчивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | очерчивающий | очерчивавший |
Страдат. причастие | очерчиваемый | |
Деепричастие | очерчивая | (не) очерчивав, *очерчивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | очерчивай | очерчивайте |
Инфинитив | очерчиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я очерчиваюсь | мы очерчиваемся |
ты очерчиваешься | вы очерчиваетесь |
он, она, оно очерчивается | они очерчиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он очерчивался | мы, вы, они очерчивались |
я, ты, она очерчивалась | |
оно очерчивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | очерчивающийся | очерчивавшийся |
Деепричастие | очерчиваясь | (не) очерчивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | очерчивайся | очерчивайтесь |