without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
очищать
см. очистить
Medical (Ru-De)
очищать
reinigen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Керн быстро очистил свою тарелку.Kern löffelte seinen Teller rasch leer.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Тем, кто хочет своими руками приготовить кашу, рекомендуется использовать вымытые и очищенные овощи и фрукты со знаком «Био».Wer selbst Brei zubereiten möchte, verwendet am besten gewaschenes und geschältes Bio-Obst und Bio-Gemüse.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Изящными и ловкими движениями очищая ему салаку, которой г-н Перманедер никогда в жизни не видывал, она не преминула высказать ряд житейских наблюдений.Mit zierlichen Bewegungen zerlegte sie ihm Bratlinge, worin er gar keine übung besaß, und hielt nicht mit dieser oder jener Betrachtung über das Leben zurück...Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
- Думаешь, они очистили?"Meinst du, die haben abgestaubt?"Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Верили также, что сожжение жертв очистит Карфаген.Überdies glaubte man, ein Brandopfer würde Karthago entsühnen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Перед вклеиванием уплотнителя очистить монтажное пространство.Vor dem Einkleben der Dichtung den Montagebereich säubern.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Я вижу зло, я стою во зле, я очищу зло!Ich sehe das Böse, ich stehe im Bösen, ich reinige das Böse!"Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Ты – чистая, нежная, лучезарная, непорочная, помогающая, очищающая, безмятежная!..Weiß bist du, mild, licht, makellos, hilfreich, beseligend und heiter!«Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Он очистил небольшого омара и подал ей.Er schälte eine Langustine und hielt sie ihr hinüber.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Воздух в подвале очистили с помощью костров, и свечи давали достаточно света.Die Luft wurde mit Hilfe von Feuern gereinigt, Kerzen erleuchteten den Raum.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
После этого можно очистить экран мягкой тряпочкой, смоченной неабразивным жидким стеклоочистителем.Verwenden Sie zum anschließenden Reinigen ein weiches Tuch und einen milden flüssigen Glasreiniger.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Меловые пометы и аккуратно очищенные от наслоений участки говорили о том, что экспедиция изучала заброшенный город.Kreidemarkierungen und sorgfältig gegrabene Löcher wiesen auf Stellen hin, die untersucht worden waren.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Функция сканирования Smart проверяет все файлы во всех папках и автоматически очищает или удаляет обнаруженные вирусы.Bei der Standardprüfung werden alle Dateien in allen Ordnern geprüft, und erkannte eingedrungene Schadsoftware wird automatisch entfernt.© 1992 - 2012 ESET, spol. s r.o.http://eset.com 2/14/2012© 1992 - 2012 ESET, spol. s r.o.http://eset.com 2/14/2012
Наконец Христиан, во время последних реплик расхаживавший по комнате, очистил поле битвы.Christian, der sich schon während der letzten Repliken im Zimmer hin und her bewegt hatte, räumte endlich den Kampfplatz.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Поверите ли вы мне, что вагнеровские героини, все без исключения, если только их сперва очистить от героической шелухи, как две капли воды похожи на мадам Бовари!Würden Sie es glauben, dass die Wagnerischen Heroinen sammt und sonders, sobald man nur erst den heroischen Balg abgestreift hat, zum Verwechseln Madame Bovary ähnlich sehn!Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
очищать от золы
abäschern
очищать от сучьев
abästen
очищать от коры
abborken
очищать протравой
abbrennen
очищать от таможенных формальностей
abfertigen
очищать от жира
abfetten
очищать кишечник
abführen
очищать от кожуры
abhauteln
очищать от навоза
abmisten
очищать от мха
abmoosen
очищать от шлаков
abschlacken
очищать от ила
abschlämmen
срывать со стебля, очищать от черенков
abstielen
очищать пескоструйным аппаратом
abstrahlen
очищать от волос
aushären
Word forms
очистить
глагол, переходный
Инфинитив | очистить |
Будущее время | |
---|---|
я очищу | мы очистим |
ты очистишь | вы очистите |
он, она, оно очистит | они очистят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он очистил | мы, вы, они очистили |
я, ты, она очистила | |
оно очистило |
Действит. причастие прош. вр. | очистивший |
Страдат. причастие прош. вр. | очищенный |
Деепричастие прош. вр. | очистив, *очистивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | очисть, очисти | очистьте, очистите |
Побудительное накл. | очистимте |
Инфинитив | очиститься |
Будущее время | |
---|---|
я очищусь | мы очистимся |
ты очистишься | вы очиститесь |
он, она, оно очистится | они очистятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он очистился | мы, вы, они очистились |
я, ты, она очистилась | |
оно очистилось |
Причастие прош. вр. | очистившийся |
Деепричастие прош. вр. | очистившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | очисться, очистись | очистьтесь, очиститесь |
Побудительное накл. | очистимтесь |
Инфинитив | очищать |
Настоящее время | |
---|---|
я очищаю | мы очищаем |
ты очищаешь | вы очищаете |
он, она, оно очищает | они очищают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он очищал | мы, вы, они очищали |
я, ты, она очищала | |
оно очищало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | очищающий | очищавший |
Страдат. причастие | очищаемый | |
Деепричастие | очищая | (не) очищав, *очищавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | очищай | очищайте |
Инфинитив | очищаться |
Настоящее время | |
---|---|
я очищаюсь | мы очищаемся |
ты очищаешься | вы очищаетесь |
он, она, оно очищается | они очищаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он очищался | мы, вы, они очищались |
я, ты, она очищалась | |
оно очищалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | очищающийся | очищавшийся |
Деепричастие | очищаясь | (не) очищавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | очищайся | очищайтесь |