without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
пароль
м
Parole f, Kennwort n
Polytechnical (Ru-De)
пароль
Schlüssel
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Введите пароль, который вам понравится ( и который сможете запомнить ), в моём примере использован cyrus как пароль администратора приложения cyrus.Geben Sie ein beliebiges Passwort ein ( das Sie sich gut merken sollten ). Für unser Beispiel verwenden wir cyruspass als Passwort für den cyrus Administrator.
Фарамант, Дин Гиор, Энни, Тим, Кагги-Карр - все они бегали, прыгали, стучали (даже Гуамоко своим крепким старым клювом) в дома жителей, передавая, как пароль, два слова: - Мыши уснули!Faramant, Din Gior, Ann, Tim, Kaggi-Karr, alle liefen durch die Straßen, klopften an die Haustüren - selbst Guamoko mit ihrem kräftigen alten Schnabel tat mit - und verbreiteten die Kunde: „Die Mäuse sind eingeschlafen!"Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
«Грот», – произносил пароль старший сержант.»Grotte«, gab der Feldwebel zur Antwort.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Пароль — можно указать пароль для входа.Passwort, um das Passwort für die Anmeldung anzugeben.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Обдумывая эту странность – часовой все еще стоял в выжидательной позе, – Джованни машинально произнес пароль: «Чудо».Drogo dachte über diese seltsame Erscheinung nach und sagte, da der Soldat noch immer wartete, ganz mechanisch das Losungswort: »Mirakel«.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Парам. прилож. – выберите приложение и введите имя базы данных, а также имя пользователя и пароль (если требуется).Anw.-Einstellungen – Anwendungen wählen und Datenbankname sowie ggf. Benutzername und Kennwort eingeben.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
При вводе неправильного пароля появляется сообщение о том, что введен неправильный пароль.Haben Sie ein falsches Kennwort eingegeben, erscheint eine diesbezügliche Fehlernachricht.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Теперь сервер ожидает имя пользователя и пароль для авторизации, тем временем, сервер прерывает соединение и перезванивает пользователю.Danach erwartet der Server Ihren Benutzernamen und die Passworteingabe. In der Zwischenzeit hängt der Server auf und ruft den Benutzer zurück.
Пароль РОРЗ или Пароль IMAP4 — позволяет ввести пароль, используемый для доступа к учетной записи электронной почты.POP3-Pass wort oder I MAP4- Pass wort, um das Passwort einzugeben, das Sie für den Zugriff auf das E-Mail-Konto verwenden.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Если введен правильный пароль, вы получите правильные коды.Ist das Kennwort richtig, werden die richtige Codes angezeigt.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Они быстро пошли вперед, но когда выбрались из оврага, раздался оклик: Пароль?Sie gingen schnell weiter, aber als sie aus dem Hohlweg heraus waren, rief eine Stimme: "Parole?"Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Для получения пароля запрета обратитесь к оператору мобильной связи.Wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter, um das Kennwort zu erhalten.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
– Я не смогла проверить, скорее всего, каждый файл под паролем."Ich habe nicht nachgesehen, ob sie mit einem Kennwort geschützt sind."Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
С северной стороны без пароля сюда никто не может пройти. Кем бы он ни был.In der Festung gilt das Reglement: Von Norden her kommt ohne das Losungswort niemand herein, egal um wen es sich handelt.«Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Двух паролей хватало.Zwei Parolen genügten.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сообщение пароля
Paroleausgabe
обмен паролями
Parolenaustausch
защищенный паролем
passwortgeschützt
запрос пароля
Passwortabfrage
Word forms
пароль
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пароль | пароли |
Родительный | пароля | паролей |
Дательный | паролю | паролям |
Винительный | пароль | пароли |
Творительный | паролем | паролями |
Предложный | пароле | паролях |