without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
пасовать
карт. passen vi
перен. (перед кем-либо, перед чем-либо) versagen vi; zurückweichen (непр.) vi (s) (перед трудностями)
спорт.
passen vi, den Ball zuspielen
Examples from texts
Бригадный генерал предложил выпить «за силу, перед которой пасует даже артиллерия», и все потянулись чокаться с дамами.Der Brigadegeneral schlug vor, «auf die Macht, vor der selbst die Artillerie kapituliert», zu trinken, und alle verbeugten sich und stießen mit den Damen an.Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыКлассические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.Klassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
А вы пасуете? О, боже!Und da passen Sie, Mann Gottes?Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Пасую, - он бросил карты.Verkauft!» die Karten hin.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
пасовать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | пасовать |
Настоящее время | |
---|---|
я пасую | мы пасуем |
ты пасуешь | вы пасуете |
он, она, оно пасует | они пасуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пасовал | мы, вы, они пасовали |
я, ты, она пасовала | |
оно пасовало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пасующий | пасовавший |
Деепричастие | пасуя | (не) пасовав, *пасовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пасуй | пасуйте |
пасовать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | пасовать |
Настоящее время | |
---|---|
я пасую | мы пасуем |
ты пасуешь | вы пасуете |
он, она, оно пасует | они пасуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пасовал | мы, вы, они пасовали |
я, ты, она пасовала | |
оно пасовало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пасующий | пасовавший |
Страдат. причастие | пасуемый | пасованный |
Деепричастие | пасуя | (не) пасовав, *пасовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пасуй | пасуйте |
Инфинитив | пасоваться |
Настоящее время | |
---|---|
я пасуюсь | мы пасуемся |
ты пасуешься | вы пасуетесь |
он, она, оно пасуется | они пасуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пасовался | мы, вы, они пасовались |
я, ты, она пасовалась | |
оно пасовалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пасующийся | пасовавшийся |
Деепричастие | пасуясь | (не) пасовавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пасуйся | пасуйтесь |