without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
перегибаться
см. перегнуться
Examples from texts
В груди больного что-то стало переливаться и бурчать; он перегнулся и стал давиться горловым, неразрешавшимся кашлем.In der Brust des Kranken begann etwas überzulaufen und zu kollern; er beugte sich nach vorn und erstickte fast an einem kehligen, sich nicht lösen wollenden Husten.Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыКлассические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.Klassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Тем временем кривая линия карфагенян понемногу выровнялась, сделалась совершенно прямой, потом перегнулась в другую сторону; тогда две половины расторгнутой линии велитов параллельно сблизились, как сходящиеся половинки циркуля.Nunmehr flachte sich der Bogen der karthagischen Mitte allmählich ab. Sie wurde gerade, ja sie bog sich nach innen. Jetzt schwenkten die beiden Massen der Leichtbewaffneten schräg vorwärts wie die beiden Schenkel eines sich schließenden Zirkels.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Остальные господа на эстраде, перегнувшись через верила, стараются задушить свой смех серыми шелковыми носовыми платками.Die andern jungen Adligen oben auf der Estrade haben sich über das Geländer gebeugt und verbeißen das Lachen hinter ihren grauseidenen Taschentüchern.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Равик перегнулся через него и притянул дверцу.Ravic griff über ihn weg und zog die Tür zu.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Перегнулся через стол – молчаливый старатель непроизвольно подался вперед, японец, напротив, чуть отодвинулся.Er lehnte sich über den Tisch, worauf der wortkarge Goldgräber sich unwillkürlich vorbeugte, wohingegen der Japaner sich zurücksetzte.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Add to my dictionary
перегибаться
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
перегибать палку
überspitzen
Word forms
перегнуть
глагол, переходный
Инфинитив | перегнуть |
Будущее время | |
---|---|
я перегну | мы перегнём |
ты перегнёшь | вы перегнёте |
он, она, оно перегнёт | они перегнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перегнул | мы, вы, они перегнули |
я, ты, она перегнула | |
оно перегнуло |
Действит. причастие прош. вр. | перегнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | перегнутый |
Деепричастие прош. вр. | перегнув, *перегнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перегни | перегните |
Побудительное накл. | перегнёмте |
Инфинитив | перегнуться |
Будущее время | |
---|---|
я перегнусь | мы перегнёмся |
ты перегнёшься | вы перегнётесь |
он, она, оно перегнётся | они перегнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перегнулся | мы, вы, они перегнулись |
я, ты, она перегнулась | |
оно перегнулось |
Причастие прош. вр. | перегнувшийся |
Деепричастие прош. вр. | перегнувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перегнись | перегнитесь |
Побудительное накл. | перегнёмтесь |
Инфинитив | перегибать |
Настоящее время | |
---|---|
я перегибаю | мы перегибаем |
ты перегибаешь | вы перегибаете |
он, она, оно перегибает | они перегибают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перегибал | мы, вы, они перегибали |
я, ты, она перегибала | |
оно перегибало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перегибающий | перегибавший |
Страдат. причастие | перегибаемый | |
Деепричастие | перегибая | (не) перегибав, *перегибавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перегибай | перегибайте |
Инфинитив | перегибаться |
Настоящее время | |
---|---|
я перегибаюсь | мы перегибаемся |
ты перегибаешься | вы перегибаетесь |
он, она, оно перегибается | они перегибаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перегибался | мы, вы, они перегибались |
я, ты, она перегибалась | |
оно перегибалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перегибающийся | перегибавшийся |
Деепричастие | перегибаясь | (не) перегибавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перегибайся | перегибайтесь |