without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
перемещённый
versetzt
Examples from texts
Если ось установлена вертикально, винт перемещается в вертикальной плоскости. Если она установлена горизонтально, он перемещается в горизонтальной плоскости.Ist diese vertikal, so bewegt sie sich vertikal; ist sie horizontal angebracht, so treibt sie in horizontalem Sinne.Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Разархивируйте загруженный файл и переместите разархивированный файл в корневую папку A3.Entpacken Sie die heruntergeladenen Dateien, und verschieben Sie die entpackten Dateien in das Stammverzeichnis des A3-Players© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Настойчивый приказ заставил взгляд птицы переместиться. Взгляд Алейтис устремился туда же — на юге, далеко впереди, почти на пределе видимости, она заметила вьющуюся темную нить, пролегшую в светло-серой траве.Ein zunehmender Zwang riß den Blick des Vogels los, Aleytys Bewußtsein glitt hinterher, und dann sah sie weit voraus, fast an der Grenze des Sichtfeldes, eine sich verlierende dunkelgraue Linie durch das blaßgraue Gras verlaufen.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Приближаются критические времена, везде видны их приметы, мир снова хочет переместить свой центр тяжести.Es nähern sich kritische Zeiten, überall spürt man die Vorzeichen, die Welt will wieder einmal ihren Schwerpunkt verlegen.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Люльку раскачиваем неритмично и сильно, чтобы малыш учился быстро перемещать центр тяжести.Wir schaukeln die Wiege heftig und unrhythmisch, damit das Kind lernt, seinen Schwerpunkt rasch zu verlagern.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Из-за быстроты движений казалось, что сразу перемещаются пространства земли, еще окутанные мраком.Bei der raschen Bewegung der Truppenmassen schien es, als ob sich ganze Teile des Bodens, die noch im Schatten lagen, mit einem Male verschöben.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Однако практически данное право не успеет вступить в силу в ближайшем будущем, в частности в период жизни перемещенных лиц из Нагорного Карабаха и других районов Азербайджана.Derartiges ist aber nicht absehbar - in keinem Falle in der verbleibenden Lebenszeit der aus Berg-Karabach und den annektierten Gebieten vertriebenen Menschen.© W. Fuhrmann; Politische Resolutionen und Heimatrecht; Potsdam 2010http://essadbey.de/ 23.04.2011
Есть три способа переместить окно :Es gibt drei Wege, ein Fenster zu verschieben :
Полетело столько вертолетов, сколько имелось пушек, плюс еще одна машина для командира эскадрильи - он должен был руководить, налегке перемещаясь от одной точки к другой.Es flogen so viele Helikopter los, wie Kanonen vorhanden waren. Außerdem wurde ein Sonderhelikopter für den Staffelkommandeur zur Verfügung gestellt, damit er rasch zwischen den einzelnen Punkten hin und her fliegen konnte.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
К нему прикреплены звезды, а луна и солнце перемещаются по нему на корабле.Daran wären Sterne festgemacht, und der Mond und die Sonne bewegten sich mit Hilfe eines Schiffes.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Вы можете открывать несколько файлов одновременно и с легкостью копировать или перемещать записи из одного файла в другой.Sie können mehrere Dateien gleichzeitig öffnen und ganz einfach Einträge zwischen den Dateien verschieben oder kopieren.
– Объясним это чем угодно, Фил Эванс, но только не тем, что наша темница переместилась.Erklären wir es auf ganz beliebige Weise, Phil Evans, nur nicht durch die Hypothese, daß unser Gefängnis eine Ortsveränderung erlitten habe.Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Вы можете перемещать только последовательности и отдельные карты.Es können nur Sequenzen oder einzelne Karten verschoben werden.
Курсор в словаре переместится на страницу ( число видимых строк - 1 ) выше.Die Marke im Wörterbuch wird eine Seite ( die Anzahl der sichtbaren Zeilen - 1 ) nach oben bewegt.
Переместить — переместить выбранную папку в другую папку.Verschieben, um den ausgewählten Ordner in einen anderen Ordner zu verschieben.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Add to my dictionary
перемещённый
versétztExamples
перемещённые лица — verschleppte Personen; Zwangsverschleppte
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
перемещенный сегмент
disloziertes Segment
перемещенный сегмент
verschobenes Segment
перемещенное лицо
Deportierte
перемещенное лицо
Displaced Person
лагерь перемещенных лиц
DP-Lager
количество перемещаемого груза
Fördermenge
перемещать товары из одного складского помещения в другое
umlagern
перемещать товары, хранящиеся на складе
umlagern
перемещенное лицо
Verschleppte
перемещенные лица
verschleppte Personen
лагерь для перемещенных лиц
Verschlepptenlager
перемещать по службе
versetzen
перемещённое лицо
Verschleppte
Word forms
переместить
глагол, переходный
Инфинитив | переместить |
Будущее время | |
---|---|
я перемещу | мы переместим |
ты переместишь | вы переместите |
он, она, оно переместит | они переместят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переместил | мы, вы, они переместили |
я, ты, она переместила | |
оно переместило |
Действит. причастие прош. вр. | переместивший |
Страдат. причастие прош. вр. | перемещённый |
Деепричастие прош. вр. | переместив, *переместивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемести | переместите |
Побудительное накл. | переместимте |
Инфинитив | переместиться |
Будущее время | |
---|---|
я перемещусь | мы переместимся |
ты переместишься | вы переместитесь |
он, она, оно переместится | они переместятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переместился | мы, вы, они переместились |
я, ты, она переместилась | |
оно переместилось |
Причастие прош. вр. | переместившийся |
Деепричастие прош. вр. | переместившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переместись | переместитесь |
Побудительное накл. | переместимтесь |
Инфинитив | перемещать |
Настоящее время | |
---|---|
я перемещаю | мы перемещаем |
ты перемещаешь | вы перемещаете |
он, она, оно перемещает | они перемещают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемещал | мы, вы, они перемещали |
я, ты, она перемещала | |
оно перемещало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перемещающий | перемещавший |
Страдат. причастие | перемещаемый | |
Деепричастие | перемещая | (не) перемещав, *перемещавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемещай | перемещайте |
Инфинитив | перемещаться |
Настоящее время | |
---|---|
я перемещаюсь | мы перемещаемся |
ты перемещаешься | вы перемещаетесь |
он, она, оно перемещается | они перемещаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемещался | мы, вы, они перемещались |
я, ты, она перемещалась | |
оно перемещалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перемещающийся | перемещавшийся |
Деепричастие | перемещаясь | (не) перемещавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемещайся | перемещайтесь |