without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
переплестись
sich verflechten (непр.), sich verwickeln, sich verschlingen (непр.)
Examples from texts
Он поднял руки, на которых вены переплетались, как плющ на ветвях дерева.Er reckte die Arme hoch, an denen sich die Adern kreuzten, wie Efeuranken am Stamme eines Baumes.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
На платформе между пребывающими поездами проходит театральная пьеса «Шесть клеток». Зрители, передвигаясь с одного места на другое, знакомятся с шестью жителями промышленного города Sochaux, чьи судьбы трагическим образом переплетены друг с другом.Auf dem Bahnsteig, zwischen einfahrenden Zügen, wurde das Theaterstück "Sechs Zellen" aufgeführt, das von dem Leben von sechs Menschen in der Industriestadt Sochaux, deren Schicksale auf tragische Weise miteinander verwoben sind, erzählt.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Здесь теснейшим образом переплетаются глобальная стратегия и экспорт капитала.Globalstrategie und Kapitalexport verflechten sich hier engstens miteinander.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Add to my dictionary
переплестись
sich verfléchten; sich verwíckeln; sich verschlíngen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
полностью переплести
aufbinden
переплетать книги
buchbindern
в/п = переплетенный
geb
переплетать друг с другом
ineinanderflechten
переплетенный в папку
kart
переплетать в картон
kartonieren
переплетенный в папку
kartoniert
переплетать саржевым переплетением
köpern
Word forms
переплести
глагол, переходный
Инфинитив | переплести |
Будущее время | |
---|---|
я переплету | мы переплетём |
ты переплетёшь | вы переплетёте |
он, она, оно переплетёт | они переплетут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переплёл | мы, вы, они переплели |
я, ты, она переплела | |
оно переплело |
Действит. причастие прош. вр. | переплётший |
Страдат. причастие прош. вр. | переплетённый |
Деепричастие прош. вр. | переплетя, *переплётши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переплети | переплетите |
Побудительное накл. | переплетёмте |
Инфинитив | переплестись |
Будущее время | |
---|---|
я переплетусь | мы переплетёмся |
ты переплетёшься | вы переплетётесь |
он, она, оно переплетётся | они переплетутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переплёлся | мы, вы, они переплелись |
я, ты, она переплелась | |
оно переплелось |
Причастие прош. вр. | переплётшийся |
Деепричастие прош. вр. | переплетясь, *переплётшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переплетись | переплетитесь |
Побудительное накл. | переплетёмтесь |
Инфинитив | переплетать |
Настоящее время | |
---|---|
я переплетаю | мы переплетаем |
ты переплетаешь | вы переплетаете |
он, она, оно переплетает | они переплетают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переплетал | мы, вы, они переплетали |
я, ты, она переплетала | |
оно переплетало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | переплетающий | переплетавший |
Страдат. причастие | переплетаемый | |
Деепричастие | переплетая | (не) переплетав, *переплетавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переплетай | переплетайте |
Инфинитив | переплетаться |
Настоящее время | |
---|---|
я переплетаюсь | мы переплетаемся |
ты переплетаешься | вы переплетаетесь |
он, она, оно переплетается | они переплетаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переплетался | мы, вы, они переплетались |
я, ты, она переплеталась | |
оно переплеталось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | переплетающийся | переплетавшийся |
Деепричастие | переплетаясь | (не) переплетавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переплетайся | переплетайтесь |