without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
переправлять
см. переправить
Examples from texts
Если бы в Главный Госпиталь Сектора поступило сообщение, содержавшее координаты звездолета, потерпевшего крушение, его бы связисты несколько раз профильтровали, расшифровали, а потом за несколько секунд переправили бы на борт «Ргабвара».Sollte das Orbit Hospital eine Nachricht mit den Positionskoordinaten des in Not geratenen Schiffs empfangen, dann würde diese innerhalb von Sekunden ausgewertet, von Störgeräuschen befreit und an das Ambulanzschiff weitergeleitet werden.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Очевидно, часть зерна предполагалось сгрузить в дворовом амбаре, а остальное переправить в амбары "Кит", "Лев" или "Дуб".Ein Teil des Kornes sollte wohl im Hinterhause verladen werden und der Rest in den „Walfisch", den „Löwen" oder die „Eiche" wandern...Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Однажды в безлунную ночь он переправил на плотах через Карфагенский залив своих слонов и солдат.In einer mondlosen Nacht ließ er seine Elefanten und Soldaten auf Flößen über den Golf von Karthago setzen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Если бы, напротив, он одержал победу, то переправился бы через Пиренеи, обе Галлии и Альпы в Италию, и могущество рода Барки укрепилось бы навеки.Siegte er hingegen, so konnte er über die Pyrenäen, Gallien und die Alpen nach Italien gelangen, und das Reich der Barkiden war von ewiger Dauer!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Они шатаются у реки, переезжают на лодке на ту сторону, бродят по лесу вдоль берега до самого Ценкошика, возвращаются назад, – опять переправляются через реку, пройдут по берегу вниз, к Тесаржи, а тут, глядишь, и смена.Sie bummelten am Fluß vorbei, fuhren mit ihrem Kahn hinüber, bummelten durch den Wald, bis nach Tzenkoschik hinauf, kamen zurück, fuhren wieder über den Fluß, gingen am Ufer vorbei, dann ein Stück bis nach Tesarzy hinunter und wurden abgelöst.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Там вы и переправились?Dort sind Sie 'rübergegangen?"Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Сначала Спендий «прочел письмо три раза кряду; затем, поддерживаемый двумя каппадокийцами, которые посадили его к себе на плечи, он переправлялся с места на место и наново читал послание.Spendius las den Brief an Ort und Stelle dreimal hintereinander vor. Dann ließ er sich von zwei Kappadokiern auf den Schultern herumtragen und verlas ihn überall.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Тебе придется переходить через темные леса и переправляться через быстрые глубокие реки.Du wirst durch finstere Wälder gehen und reißende Flüsse überqueren müssen."Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauВолшебник Изумрудного городаВолков, Александр
Нар Гавас правил только массилийцами; к тому же обычай позволял им покинуть царя после поражения, и поэтому они собрались на берегах Заина и переправились через реку при первом движении Гамилькара.Naravas beherrschte nämlich nur die Massylier, und da ihnen überdies die Sitte gestattete, nach Mißerfolgen ihren Häuptling zu verlassen, so hatten sie sich am Zaineflusse versammelt und ihn bei der ersten Rückwärtsbewegung Hamilkars überschritten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
переправлять
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
переправлять тайком
hinüberschwärzen
Word forms
переправить
глагол, переходный
Инфинитив | переправить |
Будущее время | |
---|---|
я переправлю | мы переправим |
ты переправишь | вы переправите |
он, она, оно переправит | они переправят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переправил | мы, вы, они переправили |
я, ты, она переправила | |
оно переправило |
Действит. причастие прош. вр. | переправивший |
Страдат. причастие прош. вр. | переправленный |
Деепричастие прош. вр. | переправив, *переправивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переправь | переправьте |
Побудительное накл. | переправимте |
Инфинитив | переправиться |
Будущее время | |
---|---|
я переправлюсь | мы переправимся |
ты переправишься | вы переправитесь |
он, она, оно переправится | они переправятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переправился | мы, вы, они переправились |
я, ты, она переправилась | |
оно переправилось |
Причастие прош. вр. | переправившийся |
Деепричастие прош. вр. | переправившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переправься | переправьтесь |
Побудительное накл. | переправимтесь |
Инфинитив | переправлять |
Настоящее время | |
---|---|
я переправляю | мы переправляем |
ты переправляешь | вы переправляете |
он, она, оно переправляет | они переправляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переправлял | мы, вы, они переправляли |
я, ты, она переправляла | |
оно переправляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | переправляющий | переправлявший |
Страдат. причастие | переправляемый | |
Деепричастие | переправляя | (не) переправляв, *переправлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переправляй | переправляйте |
Инфинитив | переправляться |
Настоящее время | |
---|---|
я переправляюсь | мы переправляемся |
ты переправляешься | вы переправляетесь |
он, она, оно переправляется | они переправляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переправлялся | мы, вы, они переправлялись |
я, ты, она переправлялась | |
оно переправлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | переправляющийся | переправлявшийся |
Деепричастие | переправляясь | (не) переправлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переправляйся | переправляйтесь |