about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

пересылать

см. переслать

Polytechnical (Ru-De)

пересылать

überweisen

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Дай мне ключ, я перешлю тебе все, что нужно.
- Gib mir die Schlüssel, ich schicke dir alles nach.
Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt Zinnober
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Отказ произошел из‑за того, что в передачах на Правительство мы перешли на реальное время, к тому же мы отправили обновленные данные голосования.
Es geriet aus dem Takt, weil wir bei unserer Sendung an die Polis gerade auf Realzeit gegangen sind und gleichzeitig die neuen Abstimmungsergebnisse gesendet haben."
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Очень много информации в компаниях хранится и пересылается в виде шаблонных договоров, заявлений, форм и т.п.
Sehr viele Informationen über ein Unternehmen sind beispielsweise in Musterverträgen, Antragsformularen und anderen Formblättern enthalten, die oft gedankenlos verschickt werden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
– Затем он обратился к стоявшему рядом унтер-офицеру: – Составлять список – нет смысла. Соберете солдатские книжки и перешлете их в штаб.
Dann blickte er den Unteroffizier an, der neben ihm stand, und sagte: "Hat keinen Zweck, die Personalien aufzunehmen - Soldbücher einsammeln, zum Troß mitgeben.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Мы перешли к трению.
In diesem Stadium waren wir jetzt angelangt.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Люди в нем перешли на жаргон публичных девок.
Die Leute gewöhnen sich ans Hurenvokabularium.
Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines Clowns
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
А если ему не хватит, Классман перешлет их ему контрабандным путем.
Wenn er nicht genug hat, schmuggelt Klassmann den Rest hinein.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
В Клипее к Гамилькару перешли три тысячи галлов.
Er hatte in Klypea eine Verstärkung von dreitausend Galliern erhalten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Мы опять перешли на «вы».
Wir sind schon wieder beim Sie angelangt.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
– Маргарет подбирала всю эту информацию для следующего регулярного отчета, собиралась переслать ее через телинк , но, по‑видимому, зеленого священника убили прежде, чем она смогла это сделать.
"Margaret hat all diese Informationen mit der Absicht zusammengestellt, sie mit dem nächsten routinemäßigen Bericht per Telkontakt zu übermitteln. Doch der grüne Priester kam ums Leben, bevor er die Daten übertragen konnte."
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Наемники, ожидавшие, но так и не дождавшиеся их возвращения, думали, что их предали; несомненно, парламентеры перешли на сторону суффета.
Die in der Säge Eingeschlossenen, die der Unterhändler harrten und sie nicht zurückkehren sahen, hielten sich für verraten. Offenbar hatten sich die Zehn dem Suffeten ergeben.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Топот приближался, слышно было, что люди за стеной уже не бежали, а перешли на шаг.
Die Schritte kamen näher, die Männer liefen jetzt nicht mehr.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Я только доставлю губернаторскую жену туда, где войска не перешли на сторону мятежников.
Ich begleite nur die Frau zu den Truppen, die treu geblieben sind.
Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische Kreidekreis
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Таким образом все, держа оружие над головой, перешли Макар, точно между двух стен.
Derart durchschritt das ganze Heer, die Waffen über den Kopf hochhaltend, den Fluß wie zwischen zwei Mauern.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Еще несколько минут они договаривались о деталях, а затем перешли к обсуждению характера самого портрета.
Sie redeten noch eine Zeitlang hin und her, dann wurden sie einig und besprachen die Ausführung.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Add to my dictionary

пересылать
überweisen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пересылать в другое место
umtransportieren
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по месту жительства покупателя
Distanzgeschäft
торговая сделка, при которой продавец обязан переслать товар по местожительству покупателя
Distanzgeschäft
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по местожительству покупателя
Distanzkauf
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по месту жительства покупателя
Distanzkauf
при которой продавец обязан переслать проданную вещь по адресу
Platzkauf
пересылаемые по почте
Postwurfsendung
страхование пересылаемого груза
Speditionsversicherung
покупка с обязательством переслать ее покупателю
Zuschickungskauf

Word forms

переслать

глагол, переходный
Инфинитивпереслать
Будущее время
я перешлюмы перешлём
ты перешлёшьвы перешлёте
он, она, оно перешлётони перешлют
Прошедшее время
я, ты, он переслалмы, вы, они переслали
я, ты, она переслала
оно переслало
Действит. причастие прош. вр.переславший
Страдат. причастие прош. вр.пересланный
Деепричастие прош. вр.переслав, *переславши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перешлиперешлите
Побудительное накл.перешлёмте
Инфинитивпереслаться
Будущее время
я перешлюсьмы перешлёмся
ты перешлёшьсявы перешлётесь
он, она, оно перешлётсяони перешлются
Прошедшее время
я, ты, он переслалсямы, вы, они переслались
я, ты, она переслалась
оно переслалось
Причастие прош. вр.переславшийся
Деепричастие прош. вр.переславшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перешлисьперешлитесь
Побудительное накл.перешлёмтесь
Инфинитивпересылать
Настоящее время
я пересылаюмы пересылаем
ты пересылаешьвы пересылаете
он, она, оно пересылаетони пересылают
Прошедшее время
я, ты, он пересылалмы, вы, они пересылали
я, ты, она пересылала
оно пересылало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепересылающийпересылавший
Страдат. причастиепересылаемый
Деепричастиепересылая (не) пересылав, *пересылавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пересылайпересылайте
Инфинитивпересылаться
Настоящее время
я пересылаюсьмы пересылаемся
ты пересылаешьсявы пересылаетесь
он, она, оно пересылаетсяони пересылаются
Прошедшее время
я, ты, он пересылалсямы, вы, они пересылались
я, ты, она пересылалась
оно пересылалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепересылающийсяпересылавшийся
Деепричастиепересылаясь (не) пересылавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пересылайсяпересылайтесь