without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
плачевный
kläglich, beklagenswert
Examples from texts
Итак, под руководством г-на Кистенмакера и престарелого г-на Маркуса началась ликвидация дел, принявшая весьма плачевный оборот.Die Abwicklung der Geschäfte also begann unter der Leitung Herrn Kistenmakers und des alten Herrn Marcus, und sie nahm einen außerordentlich kläglichen Verlauf.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Республика в очень плачевном положении!Karthago ist wirklich beklagenswert!«Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Стоявший рядом с Рейнальдом зеленый священник поднял глаза, и Рейнальд прочел по бледному его лицу, насколько плачевно их положение.Neben Reynald sah ein tätowierter grüner Priester auf und sein Gesicht zeigte großen Kummer.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Российская железнодорожная сеть во многих регионах находится в плачевном состоянии, вагоны совершенно не отвечают западным стандартам.Das russische Schienensystem ist vielerorts marode, die Waggons haben westlichen Standards noch nie entsprochen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
После стольких надежд положение стало еще более плачевным; об этом старались не думать и даже не говорить.So befand man sich also nach so viel Hoffnungen in einer beklagenswerteren Lage denn zuvor, doch bemühte man sich, darüber nicht nachzudenken, ja nicht einmal davon zu reden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
плачевный
kläglich; beklágenswert
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
плачевная картина
Jammerbild
плачевное состояние
Kläglichkeit
Word forms
плачевный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | плачевный | плачевен |
Жен. род | плачевная | плачевна |
Ср. род | плачевное | плачевно |
Мн. ч. | плачевные | плачевны |
Сравнит. ст. | плачевнее, плачевней |
Превосх. ст. | плачевнейший, плачевнейшая, плачевнейшее, плачевнейшие |