about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

побывать

aufsuchen vt, besuchen vt (у кого-либо); einige Zeit verbringen (непр.), sich aufhalten (непр.) (где-либо)

Examples from texts

Председатель Тыналиев смог побывать здесь лишь поначалу.
Der Vorsitzende Tynalijew hatte nur zu Beginn dabeisein können.
Айтматов, Чингиз / Ранние журавлиAitmatow, Tschingis / Fruehe Kraniche
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Я ведь совсем не знаю Токио, ещё не успел там побывать.
Ich kenne Tokio überhaupt nicht, ich war noch nie dort.«
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Николас Ной побывал на этом искусственном острове в море.
Ein Besuch auf der künstlichen Insel auf hoher See.
© 2000-2008 MDZ. Московская Немецкая Газета
– А теперь отвечай немедленно: сколько мужчин уже здесь побывало?
»Und nun sag mir sofort, wieviel Männer hier schon gewesen sind.«
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Она уже дважды побывала замужем за иностранцами, не придётся воспитывать.
Sie war schon zweimal mit Ausländern verheiratet, die müssen Sie nicht erst erziehen.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
- Мой генерал, - почтительно обратился к Баан-Ну командир вертолетчиков Мон-Со, - после того как невидимый враг побывал у нас, почти все вертолеты в неисправности.
„Mein General!" Ehrerbietig wandte sich der Kommandant der Helikopterbesatzungen Mon-So an BaanNu: „Nachdem der unsichtbare Feind bei uns gewesen ist, sind fast alle Helikopter fünktionsuntüchtig."
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
В рамках этой деятельности он побывал и в нашем российском подразделении.
In diesem Zusammenhang war er auch schon bei uns in Russland.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Мы говорим о том, что произошло миллионы лет назад, а судя по обнаруженной у жука-носильщика ДНК, когда-то в далеком прошлом харонцы побывали на Земле.
»Wir sprechen über Vorgänge, die Millionen Jahre zurückliegen, und anhand der DNA, die im Trägerroboter gefunden wurde, wissen wir, daß die Charonier früher schon auf der Erde gelandet waren.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Дело в том, что все больше интернет-магазинов жалуются на участившиеся случаи возврата им товаров, уже побывавших в употреблении.
Grund: Immer mehr Onlineshops klagen über Käufer, die Artikel gebraucht zurückschicken.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Она действительно не раз побывала в Волшебной стране и совершила здесь много славных подвигов.
Sie war wirklich mehrmals im Zauberland und hat hier viel Rühmliches vollbracht.
Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der Marranen
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Элли отказалась совершить новое путешествие в Изумрудный город, сказав, что она уже не раз любовалась его чудесами, а Фред там побывал и знает, что это такое.
Elli hatte keine Lust, wieder in die Smaragdenstadt zu gehen, denn, sagte sie, die Wunder dieser Stadt habe sie doch mehr als einmal gesehen, und Fred sei ja auch schon dort gewesen.
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр

Add to my dictionary

побывать
Verbáufsuchen; besúchen; éinige Zeit verbríngen; sich áufhalten

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

побывавший в далеких краях
weitgereist

Word forms

побывать

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпобывать
Будущее время
я побываюмы побываем
ты побываешьвы побываете
он, она, оно побываетони побывают
Прошедшее время
я, ты, он побывалмы, вы, они побывали
я, ты, она побывала
оно побывало
Причастие прош. вр.побывавший
Деепричастие прош. вр.побывав, *побывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.побывайпобывайте
Побудительное накл.побываемте